Translation of "Wir setzen ein" in English
Die
Bürger
wählen
uns,
wir
setzen
die
Kommission
ein.
Our
citizens
elect
us
and
we
approve
the
Commission
and
monitor
it.
Europarl v8
Auch
in
Sachen
Renten
setzen
wir
ein
klares
Signal
an
EU-Kommission
und
Rat.
We
are
sending
a
clear
signal
to
the
European
Commission
and
the
Council
with
regard
to
pensions,
too.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
für
ein
Europa
der
Nationen
und
Demokratien
ein.
What
we
are
advocating
is
a
Europe
of
nations
and
democracies.
Europarl v8
Darum
geht
es,
und
dafür
setzen
wir
uns
ein.
This
is
what
it
is
all
about,
and
this
is
what
we
are
dedicating
ourselves
to.
Europarl v8
Dafür
setzen
wir
uns
ein,
und
ausschließlich
diese
Linie
werden
wir
verfolgen.
This
is
what
we
shall
endeavour
to
do
and
it
is
along
these
lines
that
we
intend
to
proceed
and
no
other.
Europarl v8
Dafür
setzen
wir
uns
ein,
nicht
für
die
Taten
der
Terroristen.
That
is
what
we
are
trying
to
defend,
not
the
work
of
the
terrorists.
Europarl v8
Wir
setzen
auch
ein
System
mit
elektronischen
Patientenakten
ein.
We
also
use
[an]
electronic
medical
record
system.
TED2013 v1.1
Das
nennt
sich
konkatenative
Synthese,
und
das
setzen
wir
ein.
It's
called
concatenative
synthesis,
and
that's
what
we're
using.
TED2020 v1
Setzen
wir
ein
Meeting
Anfang
nächster
Woche
an.
Let's
schedule
a
meeting
sometime
early
next
week.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
setzen
Düngemittel
ein,
chemische
Düngemittel.
We
use
fertilizers
in
our
farming,
chemical
fertilizers.
TED2020 v1
Setzen
wir
einfach
ein
O
davor
und
erklären
die
Familie
ehrenhalber
zu
Iren.
Let's
just
tack
an
"O"
in
front
of
it...
and
make
the
whole
clan
of
them
honorary
Irishmen.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
etwas
Stärkeres
ein,
Brandbomben.
We
could
use
incendiary
charges
to
set
up
a
fireline.
OpenSubtitles v2018
Auf
dieselbe
Bestellung
setzen
wir
noch
ein
paar
importierte
Nachthemden.
I
could
use
a
few
more
gowns.
Imports
with
hand
embroidery.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
uns
dann
ein
bisschen
zu
Vater.
We
are
committed
then
a
little
father.
OpenSubtitles v2018
Bringt
sie
uns
und
wir
setzen
sie
in
ein
Flugzeug
nach
Russland.
Bring
them
to
us
and
we
get
on
a
plane
to
Russia.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
ein
Geschäftsmodell
auf,
und
Ruth
stellt
uns
ihm
vor.
We
could
make
a
business
plan...
get
Ruth
to
make
an
introduction.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
sie
verdeckt
ein,
niemandem
zugeordnet.
General,
we
run
them
covertly,
non-attributed.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
gern
ein
paar
Optionskontrakte
für
Sie
auf.
I
think
that
we'd
be
happy
to
build
you
some
options
contracts.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
Sex
nicht
ein,
damit
Winston
Sachen
für
uns
macht.
We
are
not
using
sex
to
get
Winston
to
do
stuff.
No.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
einige
alte
Regeln
zu
ändern.
We're
fighting
to
change
some
old
rules.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
sie
ein,
wenn
die
üblichen
Lösungsmittel
zu
aggressiv
sind.
We
employ
them
when
the
usual
solvents
are
deemed
too
abrasive.
OpenSubtitles v2018
Setzen
wir
ihnen
ein
wenig
zu.
Let's
get
out
and
poke
'em
where
they're
at,
see
what
happens.
OpenSubtitles v2018
Wiederhole,
wir
setzen
Laser
ein.
I
say
again,
we
will
be
lasing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Raphael
besiegen,
setzen
wir
dem
ein
Ende.
If
we
can
beat
Raphael,
we
can
end
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
ein
neues
Wirtschaftskonzept
um.
While
a
new
social
and
economic
initia
five
is
implant
en
ted.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
Ellbogen
ein,
härten
ihn
ein
bisschen
ab.
So
we
got
to
give
him
a
couple
of
elbows.
Make
him
tough.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
Ihre
Leute
ein,
wo
sie
hingehören.
We're
just
salting
your
people
in
where
they
belong.
OpenSubtitles v2018