Translation of "Wir setzen uns dafür ein" in English
Wir
setzen
uns
mit
Nachdruck
dafür
ein.
We
are
fully
committed
to
this
agenda.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
also
dafür
ein,
diese
Heranführungsmittel
bestmöglich
einzusetzen.
We
attach
great
importance,
therefore,
to
using
these
pre-accession
funds
as
usefully
as
possible.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
einige
alte
Regeln
zu
ändern.
We're
fighting
to
change
some
old
rules.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
uns
daher
dafür
ein,
die
vom
Ausschuss
verabschiedete
Wortwahl
beizubehalten.
Therefore
we
want
to
defend
and
keep
the
wording
as
voted
by
the
committee.
Europarl v8
Setzen
wir
uns
dafür
ein,
daß
Bosnien
frei
ist.
Let
us
act
so
that
Bosnia
is
free.
EUbookshop v2
Wir
setzen
uns
hier
dafür
ein,
dass
bessere
Zeiten
kommen.
Meanwhile,
we
will
work
to
make
it
a
better
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
Ressourcen
zu
schonen.
We’re
protecting
resources.
CCAligned v1
Wir
setzen
uns
kontinuierlich
dafür
ein,
um
Spitzenqualität
zu
garantieren.
We
are
constantly
striving
to
guarantee
high
quality.
CCAligned v1
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
dass
Ihre
Daten
sicher
sind.
We
are
committed
to
ensuring
that
your
information
is
secure.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
setzen
wir
uns
dafür
ein:
We
are
thus
committed
to:
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
dass
Regierungen
ihre
Landrechte
anerkennen.
We
lobby
governments
to
recognise
indigenous
land
rights.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
dass
sich
diese
Arbeitnehmer
den
Gewerkschaften
anschließen.
We
strive
to
associate
these
workers
to
the
the
trade
union.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
jedem
Kunden
dieselben
qualitativ
hochwertigen
Dienstleistungen
anzubieten.
We
believe
in
offering
each
of
our
customers
the
same
superior
quality
of
services.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
dass
deine
Informationen
sicher
sind.
We
are
committed
to
ensuring
that
your
information
is
secure.
ParaCrawl v7.1
An
unserem
Standort
in
München
setzen
wir
uns
dafür
ein.“
In
our
Munich
office
we
are
committed
to
this.”
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
qualitativ
hochwertige
Dienstleistungen
und
Daten
anzubieten.
Services
TIB
endeavours
to
provide
high-quality
services
and
data.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
dass
Ihre
Privatsphäre
geschützt
ist.
My
Bespoke
Bathroom
Ltd
is
committed
to
ensuring
that
your
privacy
is
protected.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
die
O
.
We
are
committed
to
the
The.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
was
richtig
ist.
We
campaign
for
what's
right.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
dieses
Risiko
für
Ihr
Unternehmen
zu
minimieren.
At
Dornbach,
we
are
fully
committed
to
minimising
this
risk
for
your
company.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
setzen
wir
uns
weiter
dafür
ein,
den
Emissionshandel
zu
verbessern!
However,
we
are
still
fighting
to
improve
the
EU
ETS!
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
konsequent
dafür
ein,
Arbeitsunfällen
mit
tödlichen
Folgen
vorzubeugen.
We
are
continually
committed
to
preventing
occupational
accidents
with
fatalities.
CCAligned v1
Seit
160
Jahren
setzen
wir
uns
täglich
dafür
ein,
Leben
zu
verbessern.
For
160
years
we
have
been
waking
up
every
day
to
help
make
life
better.
CCAligned v1
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
dass
Ihre
Wünsche
wahr
werden!
We
Work
for
making
your
wishes
come
true!
CCAligned v1
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
Bildung
zu
fördern
und
Armut
zu
bekämpfen.
We
are
engaged
to
promote
education
and
to
fight
poverty.
CCAligned v1
Wir
setzen
uns
deshalb
dafür
ein:
We
are
therefore
committed
to
ensuring
that:
ParaCrawl v7.1