Translation of "Wir setzen uns dafür ein" in English

Wir setzen uns mit Nachdruck dafür ein.
We are fully committed to this agenda.
Europarl v8

Wir setzen uns also dafür ein, diese Heranführungsmittel bestmöglich einzusetzen.
We attach great importance, therefore, to using these pre-accession funds as usefully as possible.
Europarl v8

Wir setzen uns dafür ein, einige alte Regeln zu ändern.
We're fighting to change some old rules.
OpenSubtitles v2018

Wir setzen uns daher dafür ein, die vom Ausschuss verabschiedete Wortwahl beizubehalten.
Therefore we want to defend and keep the wording as voted by the committee.
Europarl v8

Setzen wir uns dafür ein, daß Bosnien frei ist.
Let us act so that Bosnia is free.
EUbookshop v2

Wir setzen uns hier dafür ein, dass bessere Zeiten kommen.
Meanwhile, we will work to make it a better time.
OpenSubtitles v2018

Wir setzen uns dafür ein, Ressourcen zu schonen.
We’re protecting resources.
CCAligned v1

Wir setzen uns kontinuierlich dafür ein, um Spitzenqualität zu garantieren.
We are constantly striving to guarantee high quality.
CCAligned v1

Wir setzen uns dafür ein, dass Ihre Daten sicher sind.
We are committed to ensuring that your information is secure.
ParaCrawl v7.1

Deshalb setzen wir uns dafür ein:
We are thus committed to:
ParaCrawl v7.1

Wir setzen uns dafür ein, dass Regierungen ihre Landrechte anerkennen.
We lobby governments to recognise indigenous land rights.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen uns dafür ein, dass sich diese Arbeitnehmer den Gewerkschaften anschließen.
We strive to associate these workers to the the trade union.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen uns dafür ein, jedem Kunden dieselben qualitativ hochwertigen Dienstleistungen anzubieten.
We believe in offering each of our customers the same superior quality of services.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen uns dafür ein, dass deine Informationen sicher sind.
We are committed to ensuring that your information is secure.
ParaCrawl v7.1

An unserem Standort in München setzen wir uns dafür ein.“
In our Munich office we are committed to this.”
ParaCrawl v7.1

Wir setzen uns dafür ein, qualitativ hochwertige Dienstleistungen und Daten anzubieten.
Services TIB endeavours to provide high-quality services and data.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen uns dafür ein, dass Ihre Privatsphäre geschützt ist.
My Bespoke Bathroom Ltd is committed to ensuring that your privacy is protected.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen uns dafür ein, die O .
We are committed to the The.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen uns dafür ein, was richtig ist.
We campaign for what's right.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen uns dafür ein, dieses Risiko für Ihr Unternehmen zu minimieren.
At Dornbach, we are fully committed to minimising this risk for your company.
ParaCrawl v7.1

Dennoch setzen wir uns weiter dafür ein, den Emissionshandel zu verbessern!
However, we are still fighting to improve the EU ETS!
ParaCrawl v7.1

Wir setzen uns konsequent dafür ein, Arbeitsunfällen mit tödlichen Folgen vorzubeugen.
We are continually committed to preventing occupational accidents with fatalities.
CCAligned v1

Seit 160 Jahren setzen wir uns täglich dafür ein, Leben zu verbessern.
For 160 years we have been waking up every day to help make life better.
CCAligned v1

Wir setzen uns dafür ein, dass Ihre Wünsche wahr werden!
We Work for making your wishes come true!
CCAligned v1

Wir setzen uns dafür ein, Bildung zu fördern und Armut zu bekämpfen.
We are engaged to promote education and to fight poverty.
CCAligned v1

Wir setzen uns deshalb dafür ein:
We are therefore committed to ensuring that:
ParaCrawl v7.1