Translation of "Setzen wir ein" in English

Auch in Sachen Renten setzen wir ein klares Signal an EU-Kommission und Rat.
We are sending a clear signal to the European Commission and the Council with regard to pensions, too.
Europarl v8

Dafür setzen wir verschiedene Maßnahmen ein.
So this is an overall array of measures which we are employing.
Europarl v8

Unsere Wochenarbeitszeit fällt niedrig aus, und zudem setzen wir veraltete Technologien ein.
We do not work for very many hours per week and do so using antiquated technology.
Europarl v8

Dafür setzen wir Sozialdemokraten uns ein.
That is what we Social Democrats are working for.
Europarl v8

Darum geht es, und dafür setzen wir uns ein.
This is what it is all about, and this is what we are dedicating ourselves to.
Europarl v8

Dafür setzen wir uns ein, und ausschließlich diese Linie werden wir verfolgen.
This is what we shall endeavour to do and it is along these lines that we intend to proceed and no other.
Europarl v8

Dafür setzen wir uns ein, nicht für die Taten der Terroristen.
That is what we are trying to defend, not the work of the terrorists.
Europarl v8

Wir setzen auch ein System mit elektronischen Patientenakten ein.
We also use [an] electronic medical record system.
TED2013 v1.1

Tun wir's einfach, setzen wir anonymen Unternehmen ein Ende.
Let's just do it, let's end anonymous companies.
TED2020 v1

Genauso, denke ich, setzen wir heute Spiele ein.
Now, this is exactly, I think, how we're using games today.
TED2020 v1

Das nennt sich konkatenative Synthese, und das setzen wir ein.
It's called concatenative synthesis, and that's what we're using.
TED2020 v1

Setzen wir ein Meeting Anfang nächster Woche an.
Let's schedule a meeting sometime early next week.
Tatoeba v2021-03-10

Um dem vorzubeugen, setzen wir normalerweise Feuer ein.
To prevent that, we have traditionally used fire.
TED2020 v1

Wir setzen Düngemittel ein, chemische Düngemittel.
We use fertilizers in our farming, chemical fertilizers.
TED2020 v1

Auf dieselbe Bestellung setzen wir noch ein paar importierte Nachthemden.
I could use a few more gowns. Imports with hand embroidery.
OpenSubtitles v2018

Dann setzen wir die Flamme ein.
Then we put in the Flame.
OpenSubtitles v2018

Wir setzen ein Geschäftsmodell auf, und Ruth stellt uns ihm vor.
We could make a business plan... get Ruth to make an introduction.
OpenSubtitles v2018

Setzen wir einen Shunt ein und das wird dem Bein eine Chance geben.
Let's throw a shunt in, and it'll give the leg a chance.
OpenSubtitles v2018

Los, setzen wir dem Leid ein Ende.
Put an end to this torture.
OpenSubtitles v2018

Dann setzen wir den Amboss ein.
Then we deploy the anvil.
OpenSubtitles v2018

Wir setzen gern ein paar Optionskontrakte für Sie auf.
I think that we'd be happy to build you some options contracts.
OpenSubtitles v2018

Wir setzen sie ein, wenn die üblichen Lösungsmittel zu aggressiv sind.
We employ them when the usual solvents are deemed too abrasive.
OpenSubtitles v2018

Setzen wir ihnen ein wenig zu.
Let's get out and poke 'em where they're at, see what happens.
OpenSubtitles v2018

Wiederhole, wir setzen Laser ein.
I say again, we will be lasing.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir Raphael besiegen, setzen wir dem ein Ende.
If we can beat Raphael, we can end this.
OpenSubtitles v2018