Translation of "Wir schaffen es bis" in English
Wir
schaffen
es
bis
zum
Winter
gar
nicht.
We
won't
be
able
to
finish
painting
the
cathedral
before
the
cold
spell.
OpenSubtitles v2018
Sagen
wir,
wir
schaffen
es
bis
dahin.
Say
we
were
lucky
enough
to
get
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
schaffen
es
nie
bis
zu
dem
geheimen
Treffpunkt.
We'd
never
be
able
to
get
through
to
the
secret
escape
center.
OpenSubtitles v2018
So
schaffen
wir
es
nicht
bis
Marshalltown.
We'll
never
get
enough
steam
out
of
him
to
get
to
Marshalltown.
OpenSubtitles v2018
Damit
schaffen
wir
es
bis
Mittwoch.
That
ought
to
get
us
to
Wednesday.
OpenSubtitles v2018
Schaffen
wir
es
bis
12:30
dorthin?
Can
we
get
there
by
12:30?
OpenSubtitles v2018
Mit
Glück
schaffen
wir
es
bis
ins
Innere.
We'd
be
lucky
to
see
the
inside,
Lord.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
Feuergefecht
schaffen
wir
es
nie
bis
nach
Jerusalem.
If
we
have
a
gun
battle
now,
we'll
never
make
it
to
Jerusalem.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
schaffen
es
heute
noch
bis
zur
nächsten
Unterkunft.
So
I
think
that
we
can
probably
Make
it
to
the
next
shelter
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wir
schaffen
es
nicht
bis
Montag.
I
don't
think
we
can
get
it
done
by
Monday.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
schaffen
wir
es
bis
zum
Mittagessen
zurück.
Probably
make
it
in
time
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Wir
schaffen
es
nicht
bis
heute
Abend.
Accept
it,
we
are
not
gonna
get
there
tonight.
OpenSubtitles v2018
Schaffen
wir
es
bis
dahin,
müssen
sie
uns
Asyl
gewähren.
If
we
can
just
get
across,
they'll
have
to
give
us
asylum.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
schaffen
wir
es
ja
bis
nach
Devon?
We
can
get
across
to
Devon.
OpenSubtitles v2018
Wir
schaffen
es
bis
zum
Sprung.
We'll
make
it
to
the
jump.
OpenSubtitles v2018
Von
hier
schaffen
wir
es
nie
bis
zum
Highway!
We'll
never
make
it
to
the
highway,
from
here!
OpenSubtitles v2018
Wir
schaffen
es
nie
bis
zu
deinem
Geburtstag!
We're
not
going
to
make
it
there
before
your
birthday!
OpenSubtitles v2018
Wir
schaffen
es
nicht
mal
bis
zum
Delta.
We
won't
even
make
it
to
the
delta.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
schaffen
wir
es
bis
zur
Liebe.
Maybe
we
can
get
to
love
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
schaffen
es
bis
16
Uhr.
We
can
be
out
by
4:00.
OpenSubtitles v2018
Wir
schaffen
es
niemals
bis
an
die
Erdoberflãche.
We're
never
gonna
make
it
to
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
ob
wir
es
schaffen,
bis
zur
nächsten...
Let's
just
see
if
we
can
all
get
through
the
next...
OpenSubtitles v2018
Wir
schaffen
es
nicht
mehr
bis
zu
Tante
Patty.
We're
not
gonna
make
it
to
Aunt
Patty's.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
nötigsten
Reparaturen
schaffen
wir
es
bis
nach
Hause.
Mr
Lamb
is
confident
with
basic
repairs.
We
can
get
home
as
we
are.
OpenSubtitles v2018
Schaffen
wir
es
bis
zu
dem
Turm
dort?
Can
we
make
it
to
that
tower?
uh!
OpenSubtitles v2018
Schaffen
wir
es
bis
nach
L.A.?
Can
we
make
LA?
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
schaffen
es
bis
18.00
Uhr.
Don't
you
folks
worry.
We'll
have
you
moved
in
before
6:00.
Time
?
OpenSubtitles v2018
Wir
schaffen
es
nicht
bis
zur
Wolke.
Even
with
engines
at
full
strength,
we'll
never
make
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
schaffen
es
nicht
bis
zur
Decker.
Can
you
get
to
the
l-5
where
it
meets
the
county
line?
OpenSubtitles v2018
Noch
etwa
65
Kilometer
und
wir
schaffen
es
bis
Greenville.
About
40
more
miles
and
we
make
it
into
Greenville.
OpenSubtitles v2018