Translation of "Wir schaffen es bis" in English

Wir schaffen es bis zum Winter gar nicht.
We won't be able to finish painting the cathedral before the cold spell.
OpenSubtitles v2018

Sagen wir, wir schaffen es bis dahin.
Say we were lucky enough to get there.
OpenSubtitles v2018

Wir schaffen es nie bis zu dem geheimen Treffpunkt.
We'd never be able to get through to the secret escape center.
OpenSubtitles v2018

So schaffen wir es nicht bis Marshalltown.
We'll never get enough steam out of him to get to Marshalltown.
OpenSubtitles v2018

Damit schaffen wir es bis Mittwoch.
That ought to get us to Wednesday.
OpenSubtitles v2018

Schaffen wir es bis 12:30 dorthin?
Can we get there by 12:30?
OpenSubtitles v2018

Mit Glück schaffen wir es bis ins Innere.
We'd be lucky to see the inside, Lord.
OpenSubtitles v2018

Bei einem Feuergefecht schaffen wir es nie bis nach Jerusalem.
If we have a gun battle now, we'll never make it to Jerusalem.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir schaffen es heute noch bis zur nächsten Unterkunft.
So I think that we can probably Make it to the next shelter tonight.
OpenSubtitles v2018

Wir schaffen es nicht bis Montag.
I don't think we can get it done by Monday.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich schaffen wir es bis zum Mittagessen zurück.
Probably make it in time for dinner.
OpenSubtitles v2018

Wir schaffen es nicht bis heute Abend.
Accept it, we are not gonna get there tonight.
OpenSubtitles v2018

Schaffen wir es bis dahin, müssen sie uns Asyl gewähren.
If we can just get across, they'll have to give us asylum.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht schaffen wir es ja bis nach Devon?
We can get across to Devon.
OpenSubtitles v2018

Wir schaffen es bis zum Sprung.
We'll make it to the jump.
OpenSubtitles v2018

Von hier schaffen wir es nie bis zum Highway!
We'll never make it to the highway, from here!
OpenSubtitles v2018

Wir schaffen es nie bis zu deinem Geburtstag!
We're not going to make it there before your birthday!
OpenSubtitles v2018

Wir schaffen es nicht mal bis zum Delta.
We won't even make it to the delta.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht schaffen wir es bis zur Liebe.
Maybe we can get to love here.
OpenSubtitles v2018

Wir schaffen es bis 16 Uhr.
We can be out by 4:00.
OpenSubtitles v2018

Wir schaffen es niemals bis an die Erdoberflãche.
We're never gonna make it to the surface.
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, ob wir es schaffen, bis zur nächsten...
Let's just see if we can all get through the next...
OpenSubtitles v2018

Wir schaffen es nicht mehr bis zu Tante Patty.
We're not gonna make it to Aunt Patty's.
OpenSubtitles v2018

Mit den nötigsten Reparaturen schaffen wir es bis nach Hause.
Mr Lamb is confident with basic repairs. We can get home as we are.
OpenSubtitles v2018

Schaffen wir es bis zu dem Turm dort?
Can we make it to that tower? uh!
OpenSubtitles v2018

Schaffen wir es bis nach L.A.?
Can we make LA?
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, wir schaffen es bis 18.00 Uhr.
Don't you folks worry. We'll have you moved in before 6:00. Time ?
OpenSubtitles v2018

Wir schaffen es nicht bis zur Wolke.
Even with engines at full strength, we'll never make it.
OpenSubtitles v2018

Wir schaffen es nicht bis zur Decker.
Can you get to the l-5 where it meets the county line?
OpenSubtitles v2018

Noch etwa 65 Kilometer und wir schaffen es bis Greenville.
About 40 more miles and we make it into Greenville.
OpenSubtitles v2018