Translation of "Es schaffen" in English

Wir können es schaffen, wenn wir nur wollen.
We can do it, if we want to.
Europarl v8

Wir können es schaffen, wenn wir den Willen haben.
We can do it if we have the will.
Europarl v8

Sie wird es schaffen mit einem gewissen Kapazitätsabbau.
It will manage it with a certain reduction in capacity.
Europarl v8

Sie kann es entweder schaffen oder daran zerbrechen.
It can either make it or break it.
Europarl v8

Entweder tun wir dies gemeinsam, oder aber wir schaffen es nicht.
Either we do this together, or we will not be able to do it.
Europarl v8

Ganz allmählich werden wir es schaffen.
One step at a time, we shall get there.
Europarl v8

Es würde Anreize schaffen, höhere und nicht gerechtfertigte Ansprüche zu stellen.
It would create incentives for higher and unjustified claims to be made.
Europarl v8

Sonst werden wir es nicht schaffen, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen.
Otherwise, we will not manage to meet the Millennium Development Goals.
Europarl v8

Werden wir es schaffen, die Lebensqualität zu verbessern und zu sparen?
Will we manage to improve quality of life and make savings?
Europarl v8

Ich denke, dass wir es schaffen können.
I think that we can do it.
Europarl v8

Quoten sind tatsächlich etwas, ohne dass Frauen es nicht schaffen werden.
Quotas are indeed something that women need if they are to get anywhere.
Europarl v8

Ich fürchte nur, wir werden es nicht schaffen, über alle abzustimmen.
I fear that we may not be able to vote on them all.
Europarl v8

Wird Europa es schaffen, die Kontrolle seiner eigenen Geheimdienste zu reformieren?
Will Europe be able to reform the control of its own secret services?
Europarl v8

Meine Damen und Herren, Griechenland wird es allein nicht schaffen.
Ladies and gentlemen, Greece will not manage on its own.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass wir es schließlich schaffen werden.
I am convinced that we will make it in the end.
Europarl v8

Wenige trauten uns zu, dass wir es auch schaffen.
Few of us dared to believe that we would manage it.
Europarl v8

Und wir können es schaffen, wenn wir auf unsere Bürger hören.
And we can do it if we listen to our people.
Europarl v8

Und gemeinsam können wir es schaffen.
Together, we can achieve it.
Europarl v8

Ich werde mein Bestes tun, aber ich kann es nicht alleine schaffen.
I will do my best; I cannot do it on my own.
Europarl v8

Allerdings können wir es gemeinsam schaffen, mehr Hoffnung nach Guinea zu bringen.
However, together we can help to bring more hope to Guinea.
Europarl v8

Ich weiß jedoch, dass wir es schaffen können.
I know, however, that we can do it.
Europarl v8

Wir schaffen es entweder gemeinsam oder wir schaffen es gar nicht!
We will either be doing this together or not at all!
Europarl v8

Wir können es schaffen, wenn wir Vertrauen haben.
We can do it, and we can do it if we have confidence.
Europarl v8

Wir können es schaffen, wenn wir den Herausforderungen realistisch begegnen.
We can do it if we are prepared to face up to challenges in a realistic way.
Europarl v8

Ich dachte ich würde es nicht schaffen.“
I didn't think I'd make it."
TED2013 v1.1