Translation of "Schaffen es" in English
Wir
können
es
schaffen,
wenn
wir
nur
wollen.
We
can
do
it,
if
we
want
to.
Europarl v8
Wir
können
es
schaffen,
wenn
wir
den
Willen
haben.
We
can
do
it
if
we
have
the
will.
Europarl v8
Wir
werden
es
schaffen,
davon
bin
ich
überzeugt.
We
will
succeed,
of
that
I
am
convinced.
Europarl v8
Sie
wird
es
schaffen
mit
einem
gewissen
Kapazitätsabbau.
It
will
manage
it
with
a
certain
reduction
in
capacity.
Europarl v8
Entweder
tun
wir
dies
gemeinsam,
oder
aber
wir
schaffen
es
nicht.
Either
we
do
this
together,
or
we
will
not
be
able
to
do
it.
Europarl v8
Und
trotzdem
schaffen
wir
es,
ein
gutes
Kosten-Nutzen-Verhältnis
zu
bieten.
Yet,
despite
that,
we
manage
to
provide
value
for
money.
Europarl v8
Werden
wir
es
schaffen,
die
Lebensqualität
zu
verbessern
und
zu
sparen?
Will
we
manage
to
improve
quality
of
life
and
make
savings?
Europarl v8
Schaffen
wir
es,
eine
Regelung
für
den
Verbraucher
zu
finden?
Can
we
succeed
in
arriving
at
a
rule
for
consumers?
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
es
schaffen
können.
I
think
that
we
can
do
it.
Europarl v8
Und
wie
schaffen
wir
es,
die
vorhandenen
Mittel
effektiver
einzusetzen?
How
will
we
manage
to
use
the
existing
resources
more
efficiently?
Europarl v8
Wenn
wir
diesen
Mehrwert
schaffen,
ist
es
wichtig,
konkret
zu
sein.
When
we
create
this
added
value
it
is
important
to
do
so
in
concrete
terms.
Europarl v8
Wie
schaffen
wir
es
also,
unsere
Kinder
zu
schützen?
So
how
can
we
manage
to
protect
our
children?
Europarl v8
Wird
Europa
es
schaffen,
die
Kontrolle
seiner
eigenen
Geheimdienste
zu
reformieren?
Will
Europe
be
able
to
reform
the
control
of
its
own
secret
services?
Europarl v8
Ausländische
Investitionen
schaffen
Arbeitsplätze,
die
es
sonst
nicht
geben
würde.
Foreign
investment
creates
jobs
which
would
not
otherwise
exist.
Europarl v8
Und
wir
können
es
schaffen,
wenn
wir
auf
unsere
Bürger
hören.
And
we
can
do
it
if
we
listen
to
our
people.
Europarl v8
Und
gemeinsam
können
wir
es
schaffen.
Together,
we
can
achieve
it.
Europarl v8
Ein
bürokratisches,
verwaltungstechnisches:
Schaffen
wir
es
zum
31.
Dezember?
One
problem
is
bureaucratic,
administrative:
will
we
make
it
by
31
December?
Europarl v8
Schaffen
wir
es
nicht,
wird
es
um
Leben
und
Tod
gehen.
If
we
do
not
succeed,
it
will
be
a
matter
of
life
and
death.
Europarl v8
Wenn
das
Recht
stört,
schaffen
wir
es
also
ab.
If
the
law
is
annoying,
we
should
therefore
begin
by
doing
away
with
it.
Europarl v8
Vielleicht
schaffen
wir
es
auch,
die
Zeitpläne
ein
bisschen
straffer
zu
halten.
Perhaps
we
will
manage
to
tighten
up
the
timetables
a
bit.
Europarl v8
Ich
weiß
jedoch,
dass
wir
es
schaffen
können.
I
know,
however,
that
we
can
do
it.
Europarl v8
Wir
können
es
schaffen,
wenn
wir
Vertrauen
haben.
We
can
do
it,
and
we
can
do
it
if
we
have
confidence.
Europarl v8
Wir
können
es
schaffen,
wenn
wir
den
Herausforderungen
realistisch
begegnen.
We
can
do
it
if
we
are
prepared
to
face
up
to
challenges
in
a
realistic
way.
Europarl v8
Wie
schaffen
sie
es,
ihre
Ansichten
auszudrücken?
How
do
they
manage
to
express
their
views?
GlobalVoices v2018q4
Wenn
Sie
es
aber
schaffen
funktioniert
es
wirklich,
wirklich
gut.
But
if
you
can
do
it,
it
works
really,
really
well.
TED2013 v1.1
Und
ich
glaubte,
dass
ich
es
schaffen
könnte.
And
I
believed
I
could
do
it.
TED2013 v1.1