Translation of "Schaffen es" in English

Wir können es schaffen, wenn wir nur wollen.
We can do it, if we want to.
Europarl v8

Wir können es schaffen, wenn wir den Willen haben.
We can do it if we have the will.
Europarl v8

Wir werden es schaffen, davon bin ich überzeugt.
We will succeed, of that I am convinced.
Europarl v8

Sie wird es schaffen mit einem gewissen Kapazitätsabbau.
It will manage it with a certain reduction in capacity.
Europarl v8

Entweder tun wir dies gemeinsam, oder aber wir schaffen es nicht.
Either we do this together, or we will not be able to do it.
Europarl v8

Und trotzdem schaffen wir es, ein gutes Kosten-Nutzen-Verhältnis zu bieten.
Yet, despite that, we manage to provide value for money.
Europarl v8

Werden wir es schaffen, die Lebensqualität zu verbessern und zu sparen?
Will we manage to improve quality of life and make savings?
Europarl v8

Schaffen wir es, eine Regelung für den Verbraucher zu finden?
Can we succeed in arriving at a rule for consumers?
Europarl v8

Ich denke, dass wir es schaffen können.
I think that we can do it.
Europarl v8

Und wie schaffen wir es, die vorhandenen Mittel effektiver einzusetzen?
How will we manage to use the existing resources more efficiently?
Europarl v8

Wenn wir diesen Mehrwert schaffen, ist es wichtig, konkret zu sein.
When we create this added value it is important to do so in concrete terms.
Europarl v8

Wie schaffen wir es also, unsere Kinder zu schützen?
So how can we manage to protect our children?
Europarl v8

Wird Europa es schaffen, die Kontrolle seiner eigenen Geheimdienste zu reformieren?
Will Europe be able to reform the control of its own secret services?
Europarl v8

Ausländische Investitionen schaffen Arbeitsplätze, die es sonst nicht geben würde.
Foreign investment creates jobs which would not otherwise exist.
Europarl v8

Und wir können es schaffen, wenn wir auf unsere Bürger hören.
And we can do it if we listen to our people.
Europarl v8

Und gemeinsam können wir es schaffen.
Together, we can achieve it.
Europarl v8

Ein bürokratisches, verwaltungstechnisches: Schaffen wir es zum 31. Dezember?
One problem is bureaucratic, administrative: will we make it by 31 December?
Europarl v8

Schaffen wir es nicht, wird es um Leben und Tod gehen.
If we do not succeed, it will be a matter of life and death.
Europarl v8

Wenn das Recht stört, schaffen wir es also ab.
If the law is annoying, we should therefore begin by doing away with it.
Europarl v8

Vielleicht schaffen wir es auch, die Zeitpläne ein bisschen straffer zu halten.
Perhaps we will manage to tighten up the timetables a bit.
Europarl v8

Ich weiß jedoch, dass wir es schaffen können.
I know, however, that we can do it.
Europarl v8

Wir können es schaffen, wenn wir Vertrauen haben.
We can do it, and we can do it if we have confidence.
Europarl v8

Wir können es schaffen, wenn wir den Herausforderungen realistisch begegnen.
We can do it if we are prepared to face up to challenges in a realistic way.
Europarl v8

Wie schaffen sie es, ihre Ansichten auszudrücken?
How do they manage to express their views?
GlobalVoices v2018q4

Wenn Sie es aber schaffen funktioniert es wirklich, wirklich gut.
But if you can do it, it works really, really well.
TED2013 v1.1

Und ich glaubte, dass ich es schaffen könnte.
And I believed I could do it.
TED2013 v1.1