Translation of "Werden wir es schaffen" in English

Wir werden es schaffen, davon bin ich überzeugt.
We will succeed, of that I am convinced.
Europarl v8

Ganz allmählich werden wir es schaffen.
One step at a time, we shall get there.
Europarl v8

Sonst werden wir es nicht schaffen, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen.
Otherwise, we will not manage to meet the Millennium Development Goals.
Europarl v8

Werden wir es schaffen, die Lebensqualität zu verbessern und zu sparen?
Will we manage to improve quality of life and make savings?
Europarl v8

Ich fürchte nur, wir werden es nicht schaffen, über alle abzustimmen.
I fear that we may not be able to vote on them all.
Europarl v8

Ich hoffe, wir werden es schaffen.
Let us hope for success.
Europarl v8

Sollten es mehr Flüchtlinge werden, können wir es schaffen.
If there are more refugees, we can manage.
WMT-News v2019

Wir werden es nicht schaffen, Tom.
We're not going to make it, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Werden wir es also schaffen, in Cancún eine rechtsverbindliche Übereinkunft zu unterzeichnen?
Will we, then, manage to sign a legal and binding agreement in Cancún?
News-Commentary v14

Werden wir es diesmal auch schaffen?
Now, are we going to pull through?
TED2020 v1

Wir werden es schaffen, Kleines.
We'll beat this thing yet, kid.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir werden es irgendwie schaffen.
Well, we'll manage somehow.
OpenSubtitles v2018

Viel weiter werden wir es nicht schaffen.
We won't be able to go much further.
OpenSubtitles v2018

Gemeinsam werden wir es schaffen – davon bin ich überzeugt.“
I am convinced that, acting together, we will succeed."
TildeMODEL v2018

Gemeinsam werden wir es schaffen.“
Together, we will succeed."
TildeMODEL v2018

Wir werden es schaffen, noch ist nichts verloren!
We will make it, nothing is lost yet!
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, das wird nicht einfach, aber wir werden es schaffen.
It won't be easy, I know, but we'll make it.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es nie schaffen, das Haus zu renovieren.
We're never going to get this place fixed up.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es schaffen, Kera.
We're gonna stop this thing, Kara.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es schaffen, okay?
We're gonna get through this. Okay?
OpenSubtitles v2018

So werden wir es aber nicht schaffen, ihn zu finden.
If you continue being like this, it'd be hard to find him.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es morgen schaffen, Francis.
We're gonna get there tomorrow, Francis.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen heute Abend in den Bunker oder wir werden es nicht schaffen.
We need to leave for the bunker tonight or we won't make it.
OpenSubtitles v2018

Das wird anstrengend werden, aber wir werden es schaffen.
It will be hard, but it will be fine, right?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, wir werden es dorthin schaffen?
Do you think we'll get there? Yes, I do.
OpenSubtitles v2018

Clown Dick ist zu weit weg, wir werden es nicht schaffen.
Clowndick's just too far ahead, we're not gonna make it.
OpenSubtitles v2018

Fahren wir weiter zur Insel, werden wir es nicht zurück schaffen.
Continue on to the island, we won't make it back.
OpenSubtitles v2018

Werden wir es bis dahin schaffen?
Can we make it?
OpenSubtitles v2018

Wir werden es nicht schaffen, oder?
We're not gonna make it, are we?
OpenSubtitles v2018