Translation of "Wir muessen uns" in English
Wir
muessen
uns
an
eine
neue
Arbeitsteilung
in
Europa
gewoehnen.
We
have
to
get
accustomed
to
a
new
division
of
labor
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
uns
bereits
jetzt
Gedanken
ueber
ihre
Zukunft
machen.
We
need
to
start
thinking
about
their
future
now.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
uns
mit
den
aermeren
und
weniger
entwickelten
Staaten
solidarisch
zeigen.
Solidarity
must
be
shown
with
the
poorer
and
less
developed
nations.
TildeMODEL v2018
Wir
alle
muessen
uns
ueber
diese
Frage
ernsthaft
Gedanken
machen.
This
is
something
that
we
all
need
to
think
about
seriously.
TildeMODEL v2018
Und
wir
muessen
uns
anhoeren,
was
sie
zu
sagen
haben.
And
we
have
to
listen
to
the
response.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
uns
wirklich
die
Frage
stellen:
We
really
have
to
ask
the
question:
QED v2.0a
Jetzt
muessen
wir
uns
nur
noch
um
die
zwei
kuemmern.
Now
we
just
have
to
get
rid
of
this
two.
QED v2.0a
Wir
muessen
uns
hinsetzen
und
tragen
unser
Anliegen
vor.
We
have
to
sit
down
and
present
our
request.
ParaCrawl v7.1
Wir
muessen
uns
nur
an
dieses
Wort
gewoehnen.
We
must
simply
get
accustomed
to
this
word.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
wir
sie
haben,
muessen
wir
uns
diese
gegenseitig
wissen
lassen.
And
if
we
have
them,
we
have
to
make
them
known
among
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Wir
muessen
uns
anpassen,
denke
ich.
We'll
have
to
adapt
I
suppose.
ParaCrawl v7.1
Wir
muessen
uns
wirklich
die
Frage
stellen:
Kann
die
Welt
diese
Anzahl
von
Autos
aushalten?
We
really
have
to
ask
the
question:
Can
the
world
sustain
that
number
of
automobiles?
TED2020 v1
Auf
dem
Wege
zur
Wirtschafts-
und
Waehrungsunion
muessen
wir
uns
zwei
entscheidende
Fragen
stellen:
As
we
move
towards
economic
and
monetary
union,
we
must
address
two
important
questions:
TildeMODEL v2018
Von
unserer
Vorstellung
einer
warmen
Dusche
und
gutem
Essen
muessen
wir
uns
wohl
oder
uebel
verabschieden.
We
have
to
forget
our
notion
of
a
warm
shower
and
a
good
meal.
ParaCrawl v7.1
Wir
muessen
uns
dennoch
vor
einer
solchen
Welt
bewahren
und
ihr
vom
Wort
Gottes
Zeugnis
geben.
We
should,
nevertheless,
persevere
in
that
kind
of
world
and
witness
the
Word
of
God
to
it.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
muessen
wir
uns
für
diese
Netzwerkanwendungen
nur
um
die
WATTCP.CFG
Konfigura-
tionsdatei
kuemmern.
Instead
we
only
have
to
care
about
the
WATTCP.CFG
configuration
file
for
those
networking
applications.
ParaCrawl v7.1
Die
Notwendigkeit
der
Erhaltung
der
einzelstaatlichen
Vielfalt
Meines
Erachtens
muessen
wir
uns
stets
bewusst
sein,
dass
die
Vielfalt
und
der
nationale
und
regionale
Stolz
innerhalb
der
sich
weiterentwickelnden
Gemeinschaft
zu
respektieren
sind.
The
need
to
maintain
national
diversity
I
believe
that
we
must
be
constantly
aware
of
the
need
to
maintain
diversity
and
respect
for
national
and
regional
pride
within
the
developing
Community.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
uns
darueber
klar
werden,
dass
mit
diesen
Ereignissen
noch
kein
Problem
geloest,
sondern
nur
der
Anfang
fuer
eine
Zeit
der
Problembewaeltigung
gesetzt
wurde.
But
we
must
recognize
that
it
is
not
the
solution
to
a
problem.
TildeMODEL v2018
Sollte
nach
dem
Auslaufen
der
entsprechenden
Verordnung
im
Jahr
1995
dieses
System
aufrechterhalten
werden,
muessen
wir
uns
vorher
darueber
im
klaren
werden,
ob
der
selektive
Alleinvertrieb
im
Interesse
aller
Buerger
Europas
liegt
und
mit
einem
echten
Binnenmarkt
tatsaechlich
vereinbar
ist.
If
such
a
system
is
to
be
maintained
after
1995,
when
the
present
exemption
expires,
then
we
need
to
be
clear
that
the
selective
distribution
of
cars
is
in
the
interests
of
all
Europe's
citizens
and
fully
compatible
with
a
true
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
und
die
Fluechtlinge
"Angesichts
des
gewaltigen
Problems
der
Fluechtlinge
und
Vertriebenen
muessen
wir
uns
fragen,
warum
und
wie
die
Europaeische
Gemeinschaft
handeln
soll.
The
Community
and
the
refugees
"Faced
with
the
immense
problem
of
refugees
and
displaced
persons,
we
have
to
ask
ourselves:
why
and
how
must
the
European
Community
be
involved?
TildeMODEL v2018
Und
wir
muessen
uns
sehr
eingehend
mit
Kosten
und
Nutzen
unserer
Sozialvorschriften
befassen,
um
zu
pruefen,
wodurch
Arbeitsplatzverluste
in
Europa
drohen.
And
we
need
to
look
very
hard
and
long
at
the
costs
and
benefits
of
some
of
our
social
legislation
where
it
threatens
to
price
Europe
out
of
jobs.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
uns
verteidigen.
We...
we
have
to
defend.
OpenSubtitles v2018
Um
das
zu
faktorisieren
muessen
wir
uns
ueberlegen,
gibt
es
zwei
Zahlen
-
na,
schauen
wir
mal.
Now
to
factor
this
we
have
to
think
about
it
as,
are
there
two
numbers--
well,
think
of
it.
QED v2.0a
Wir
muessen
uns
einen
klaren
Pfad
erschaffen,
einen,
der
diagonal
ist,
der
uns
wie
in
einem
Lichtblitz
aufnimmt
in
ein
erhoehtes,
neues
Gewahrsein.
We
need
to
create
a
clear
path
which
is
diagonal,
that
will
take
us
like
a
bolt
of
lightning
into
a
new,
heightened
awareness.
ParaCrawl v7.1
Hier
muessen
wir
uns
fragen,
wie
wir
reagieren,
wenn
uns
jemand
etwas
Schlechtes
gesagt
oder
getan
hat
bzw.
sich
uns
gegenueber
schlecht
benommen
hat.
Here
we
must
ask
ourselves
how
do
we
respond
when
someone
has
said
or
done
something
bad
to
us,
or
has
behaved
badly
toward
us.
ParaCrawl v7.1
Als
erstes
muessen
wir
uns
Gott
unterordnen,
welches
der
einzige
Weg
ist,
um
Ihm
wirklich
zu
gehorchen
(Jakobus
1:21;
und
Jakobus
4:7).
First,
of
course,
we
are
responsible
to
submit
to
God,
which
is
the
only
way
we
can
truly
obey
Him
(James
1:21;
4:7).
ParaCrawl v7.1
Wir
muessen
uns
in
physischen
Schiffen
bewegen,
da
unsere
Koerper
immer
noch
physisch
sind,
wenn
auch
subtiler
und
hoeher
entwickelt
als
eure.
We
have
to
move
ourselves
in
physical
ships,
since
our
bodies,
though
more
subtle
and
sophisticated
than
yours,
are
still
physical.
ParaCrawl v7.1