Translation of "Wir muessen" in English
Das
ist
sicherlich
eine
Sache,
die
wir
tun
muessen.
That's
certainly
one
of
the
things
we
need
to
do.
TED2013 v1.1
Viertens
muessen
wir
erkennen,
dass
eine
Erweiterung
komplexe
institutionelle
Folgen
haben
wird.
Fourth,
we
must
accept
that
enlargement
will
have
complex
institutional
ramifications.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
auch
pruefen,
wie
die
Strukturpolitik
der
Gemeinschaft
gegebenenfalls
auszubauen
ist.
We
also
have
to
look
for
ways
in
which
the
Community
structural
policies
themselves
may
need
to
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
beweisen
koennen,
daß
unsere
Entscheidungen
notwendig
sind.
We
need
to
be
able
to
show
that
the
decisions
we
take
are
necessary
ones.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
das
eine
tun,
ohne
das
andere
zu
lassen.
We
must
achieve
the
one
without
abandoning
the
other.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
die
politischen
Zielvorgaben
von
der
umfangreichen
Sacharbeit
zu
ihrer
Durchfuehrung
trennen.
We
must
separate
political
goal-setting
from
the
much
necessary
technical
follow-up
work.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
erkennen,
dass
ein
grundsaetzlicher
politischer
Wandel
stattfindet.
WE
MUST,
ALL
OF
US,
RECOGNIZE
THAT
FUNDAMENTAL
POLITICAL
CHANGE
IS
UNDER
WAY.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
jeden
fuer
Innovation
und
unternehmerische
Initiative
begeistern,
nicht
nur
Technikfreaks.
We
need
everyone
to
get
excited
about
innovation
and
entrepreneurship,
not
just
techies.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
uns
an
eine
neue
Arbeitsteilung
in
Europa
gewoehnen.
We
have
to
get
accustomed
to
a
new
division
of
labor
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
uns
bereits
jetzt
Gedanken
ueber
ihre
Zukunft
machen.
We
need
to
start
thinking
about
their
future
now.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
uns
mit
den
aermeren
und
weniger
entwickelten
Staaten
solidarisch
zeigen.
Solidarity
must
be
shown
with
the
poorer
and
less
developed
nations.
TildeMODEL v2018
Die
Zeit
draengt,
und
wir
muessen
nach
einem
knappen
Zeitplan
vorgehen.
We
must
run
to
a
tight
time
table.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
noch
bis
Mirgorod
fahren.
We
still
have
five
versts
between
us
and
Mirgorod.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
zwar
schon
der
Fall,
doch
muessen
wir
den
Prozess
beschleunigen.
That
is
already
happening,
but
we
must
accelerate
the
process.
TildeMODEL v2018
Dieses
Selbstvertrauen
muessen
wir
jetzt
auf
unsere
Aussenbeziehungen
uebertragen.
We
must
carry
that
confidence
into
our
external
relationships.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
muessen
wir
unseren
Anstrengungen
eine
Richtung
weisen.
Rather,
we
need
to
direct
our
efforts.
TildeMODEL v2018
Was
aber
muessen
wir
konkret
tun?
So
what
do
we
have
to
do,
in
concrete
terms?
TildeMODEL v2018
Wir
alle
muessen
uns
ueber
diese
Frage
ernsthaft
Gedanken
machen.
This
is
something
that
we
all
need
to
think
about
seriously.
TildeMODEL v2018
Und
wir
muessen
uns
anhoeren,
was
sie
zu
sagen
haben.
And
we
have
to
listen
to
the
response.
TildeMODEL v2018
Zweitens
muessen
wir
das
militaerische
Engagement
der
USA
in
Europa
bestaetigen
und
beibehalten.
Second,
we
must
confirm
and
maintain
the
US
military
commitment
to
Europe.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
das
Grab
von
Javutich
finden.
The
ancient
words
on
the
icon
explain
exactly
what
must
be
done.
OpenSubtitles v2018
Wir
muessen
nun
seine
arme
Seele
retten.
Here
is
the
proof.
Now
we
have
to
find
a
way
to
let
his
soul
to
rest
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Dazu
muessen
wir
die
Hersteller
und
Anwender
dieser
Technologien
zusammenbringen.
To
achieve
this,
it
is
essential
that
we
bring
together
the
producers
of
these
technologies
and
the
users.
TildeMODEL v2018
Aber
wir
muessen
nicht
nur
die
aeusseren
Entwicklungen
in
Betracht
ziehen.
But
it
is
not
only
external
developments
that
we
must
consider.
TildeMODEL v2018
Wir
muessen
noch
die
Sicherheitsmassnahmen
durchgehen.
We
still
have
to
go
over
safety
procedures.
OpenSubtitles v2018