Translation of "Wir kommen vorbei" in English
Die
Verantwortung
tragen
letztendlich
die
Mitgliedstaaten,
daran
kommen
wir
nicht
vorbei.
Responsibility
ultimately
lies
with
the
Member
States;
that
is
why
it
is
hard
for
us
to
get
anywhere.
Europarl v8
An
dieser
Tatsache
kommen
wir
nicht
vorbei.
We
have
to
be
frank
about
that.
Europarl v8
Wir
hatten
nichts
von
dir
gehört,
also
kommen
wir
kurz
vorbei.
We
hadn't
heard
from
you,
so
we
decided
to
drop
around.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Deutschen
vor
der
Tür
kommen
wir
nicht
vorbei.
Yeah,
we'd
never
pass
the
Kraut
guarding
the
door.
OpenSubtitles v2018
Daran
kommen
wir
nicht
vorbei,
außer
wir
tragen
das
Boot.
No
way
of
getting
the
boat
past,
unless
you
take
it
apart
and
carry
it.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
wir...
wir
kommen
vorbei.
Sure,
we'll...
we'll
be
down.
OpenSubtitles v2018
An
einer
Senkung
der
Überschußproduktion
kommen
wir
nicht
vorbei.
The
percentage
increases
arising
from
the
entry
of
Portugal
are
very
small.
EUbookshop v2
Wir
kommen
vorbei,
wenn
wir
gehen.
We'll
stop
on
the
way
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
wir
kommen
einfach
vorbei
und
sagen
auf
Wiedersehen.
We
just
thought
we'd
come
and
say
good-bye.
Aw.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
nur
kurz
vorbei,
um
Hallo
zu
sagen.
We're
just
stopping
by
to
say
hi.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
vorbei,
schließen
den
Fall
ab.
Why
don't
you
stop
down
and
we'll
close
this
out
for
good?
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
morgen
nochmal
vorbei,
um
die
Schlüssel
zu
bezahlen.
We'll
come
back
another
day
and
pay
for
the
keys.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
dann
überraschend
vorbei
und
jeder
geht
wieder
glücklich
nach
Hause.
We
come
over
for
an
unexpected
visit,
everyone
goes
home
happy.
OpenSubtitles v2018
An
denen
kommen
wir
nicht
vorbei.
We're
not
gonna
be
able
to
get
past
them.
OpenSubtitles v2018
Mom,
wir
kommen
nicht
vorbei.
Mom,
we're
not
coming
over.
OpenSubtitles v2018
Oder
wir
werden
vorbei
kommen
und
Jenny
besuchen.
Or
we'll
pop
round,
pay
Jenny
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
nächste
Woche
vorbei,
wenn's
dir
passt.
We
will
visit
you
next
week.
OpenSubtitles v2018
Das
nächste
Mal
kommen
wir
früher
vorbei.
Next
time
will
come
sooner!
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
später
nochmal
vorbei,
sehen,
ob
sie
wirklich
weg
sind.
We'll
come
back
to
see
if
they've
gone.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
wir
kommen
mal
vorbei
für
einen
Status-Bericht
über
Sergeant
Brody.
Thought
we
would
stop
by
for
a...
for
a
situation
report
on
Sergeant
Brody.
OpenSubtitles v2018
Fink
denkt,
wir
kommen
vorbei,
also
los.
If
we
don't
want
to
bet
it,
we
don't,
you
know,
technically--
OpenSubtitles v2018
Sonntagnacht
kommen
wir
vorbei,
packen
aus
und
reden
nicht
von
Trey.
Sunday
night,
we
all
come
over,
have
an
unpacking
party
and
no
Trey-talk.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Wall
kommen
wir
nicht
vorbei.
We'll
never
get
past
that
wall.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
wir
kommen
vorbei
und
stutzen
deine
Flügel.
Thought
we'd
come
by
and
clip
off
your
wings.
OpenSubtitles v2018
Aha...
dann
kommen
wir
mal
vorbei
und
probieren
eure
gewöhnliche
Suppe.
Okay.
We'll
come
try
your
normal
noodles.
OpenSubtitles v2018
Aaron
wollte
Sie
besuchen...
und
jetzt
kommen
wir
vorbei...
mit
Spaghetti-Orgie.
Aaron
really
wanted
to
come
and
see
you
so
we
just
dropped
by
with
some
Spaghetti
Madness.
OpenSubtitles v2018
So
sehr
wir
es
uns
wünschen
würden,
daran
kommen
wir
nicht
vorbei.
Much
as
we'd
like,
we
can't
wish
that
away.
OpenSubtitles v2018
Eddie
und
ich
fahren
jetzt
los,
wir
kommen
vorbei,
dich
abholen.
So,
Eddie
and
I
are
just
about
ready
to
go,
and
we'll
swing
by
and
pick
you
up?
OpenSubtitles v2018