Translation of "Kommen wir auf" in English

Und hier kommen wir auf die Frage des Haushaltsplans zu sprechen.
That is where the question of the budget comes in.
Europarl v8

Kommen wir nun auf die zwei Punkte der Übereinkunft zu sprechen.
Let me go back over two points in the agreement.
Europarl v8

Wir kommen erneut auf Sie zu, ich zähle auf Ihre Unterstützung.
We will come back to you on this and I am counting on your support.
Europarl v8

Kommen wir nun insbesondere auf das gerade erwähnte Problem des Kulturerbes zurück.
Let us return more particularly to the problem of the cultural heritage of which we have just been reminded.
Europarl v8

Aber in diesem Fall kommen wir auf dasselbe Problem zurück.
In this case, however, we return to the same problem.
Europarl v8

In etlichen Einzelheiten kommen wir auf gleiche Augenhöhe mit dem Ministerrat.
On some points of detail, we and the Council of Ministers see eye to eye.
Europarl v8

Kommen wir nun wieder auf den Handel zurück.
Then we come back to trade.
Europarl v8

Im Grünbuch kommen wir auf dieses Thema zurück.
We shall return to this in the Green Paper.
Europarl v8

Wir kommen nur auf 99,4 % der Vorjahreszahlen.
What we are asking for is only 99.4% of last year's figures.
Europarl v8

Erstens: Wir kommen weiter auf dem Weg zur Vollendung des Binnenmarkts.
The first is that we are closer to completing the internal market.
Europarl v8

Und schließlich kommen wir auf so etwas wie das hier.
And eventually, we can come up with something like this.
TED2013 v1.1

Kommen wir auf die Verhinderung der Mutter-Kind-Übertragung zurück.
So we go back to the prevention of mother to child transmission.
TED2013 v1.1

Heute kommen wir auf ca. 300.000 Operationen jährlich.
Now, each year we perform about 300,000 surgeries.
TED2013 v1.1

Wir kommen gleich auf Chromosome zurück.
And we'll come back to chromosomes in a minute.
TED2020 v1

Kommen wir auf das Problem Grubenentleerung zurück.
Let's go back to the problem of pit emptying.
TED2020 v1

Also fragten wir uns, wie kommen wir auf 10 Cent?
So we started out trying to figure out. How do we get to 10 cents?
TED2020 v1

Kommen wir noch mal auf die Diabetes zurück.
Let's go back to diabetes.
TED2020 v1

Und wir kommen nur auf Befehl deines Herrn herab.
We never descend except at your Lord's command.
Tanzil v1

Wir kommen auf dem Weg zur Arbeit immer an der Post vorbei.
We always walk by the post office on the way to work.
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommen wir auf all diese Ideen?
Where do we come up with these ideas?
TED2020 v1

Wie Sie sehen, kommen wir immer auf denselben Punkt zurück.
As you can see, we always come back to the same point.
OpenSubtitles v2018

Aber wie kommen wir auf die andere Seite.
We have to figure out how to cross it!
OpenSubtitles v2018