Translation of "Wir kommen zurück auf" in English
Aber
kommen
wir
zurück
auf
Schweine.
Going
back
to
pigs...
OpenSubtitles v2018
Kommen
wir
zurück
auf
das
Attest,
das
Sie
ausgestellt
haben.
Let's
get
back
to
the
note
that
you
wrote.
OpenSubtitles v2018
Kommen
wir
aber
zurück
auf
die
Zeit
nach
Unterzeichnung
des
Vertrages
von
Rom.
In
1975,
Cedefop
(European
Centre
for
the
Development
of
Vocational
Training)
was
set
up
by
decision
of
the
Council
(in
this
instance,
the
Council
of
Ministers
of
Labour
or
Social
Affairs
in
what
were
then
the
nine
Community
Member
States).
EUbookshop v2
Wir
kommen
zurück
auf
die
Anfragen
zum
Thema
Südafrika.
I
will
now
answer
the
question
put
by
Mr
Langes
and
others
on
behalf
of
the
Group
of
the
European
People's
Party.
EUbookshop v2
Wir
kommen
jetzt
zurück
auf
die
Akkumulation
des
Geld-
kapitals.
We
revert
now
to
the
accumulation
of
money-capital.
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
zurück
auf
Darren
Hardys
Formel.
Let's
go
back
to
Darren
Hardy's
formula.
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
zurück
auf
die
Zeitknappheit
und
die
kurze
Aufmerksamkeitsspanne
der
Menschen:
Coming
back
to
the
people’s
time
scarcity
and
lower
attention
spans:
ParaCrawl v7.1
Wieder
kommen
wir
zurück
auf
Chandrakirtis
drei
Kriterien.
Again
we
come
back
to
Chandrakirti's
three
criteria.
ParaCrawl v7.1
Okay,
genug
der
Vorlesung,
kommen
wir
zurück
auf
die
Erdnussbutter.
Okay,
enough
of
the
lecture,
let's
get
back
to
the
peanut
butter.
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
nochmal
zurück
auf
Lillys
Situation.
Getting
back
to
Lilly's
situation.
ParaCrawl v7.1
Aber
kommen
wir
zurück
auf
dein
Schüssel-Rätsel:
Vielleicht
solltest
du
einen
Schlüsseldienst
anrufen...
But
returning
to
your
key
conundrum,
you
should
call
a
locksmith.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
noch
einmal
zurück
auf
den
Titel,
nämlich
den
"Schrägen
Vogel".
But
let's
have
another
look
at
the
"different
slant".
ParaCrawl v7.1
Dann
kommen
wir
zurück
auf
die
restlichen
3-4%
des
Verfahrens,
bei
denen
wir
sagen,
da
entstehen
große
Forderungen.
The
system
may
be
the
same,
but
the
legal
conditions
differ.
Since
I
do
not
know
which
one,
it
is
difficult
for
me
to
evaluate
the
situation.
EUbookshop v2
In
Kapitel
3
kommen
wir
ausführlicher
zurück
auf
die
Rechtsgrundlagen
für
die
berufliche
Bildung,
die
Bedeutung
des
Staates,
der
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmerorganisationen
und
verschiedener
Einrichtungen
der
beruflichen
Bildung.
In
Section
3
we
will
take
a
closer
look
at
the
rules
governing
vocational
education
and
training
and
the
positions
of
the
government,
the
employers'
and
employees'
organizations
and
the
various
vocational
education
institutions
in
this
context.
EUbookshop v2
Drittens
kommen
wir
wieder
zurück
auf
die
Chancen,
die
Schwarze
bei
der
Umsetzung
von
schulischen
Leistungen
in
den
Beruf
haben.
Thirdly,
we
come
back
to
the
chances
that
blacks
have
of
translating
educational
performance
into
employment.
EUbookshop v2
Doch
kommen
wir
zurück
auf
den
Brief,
den
dieser
Lakai
der
chinesischen
Revisionisten
unserer
Partei
geschrieben
hat.
But
let
us
now
come
to
the
letter
which
this
lackey
of
the
Chinese
revisionists
sent
our
Party.
ParaCrawl v7.1
Doch
kommen
wir
zurück
auf
die
Berichte:
der
Anwalt
Fulvio
Sarzana
schilderte
ausgezeichnet
und
ungezwungen
die
Entwicklung
der
juristischen
Beziehungen
zwischen
Bürgern/Benutzern/Fachleuten
und
öffentlicher
Verwaltung
im
Zeitalter
der
E-Government
und
E-Procurement
und
trug
eindrucksvoll
und
begeistert
Theorien
und
Problematiken
vor.
But
let
us
return
to
the
speakers:
Mr.
Fulvio
Sarzana,
lawyer,
brilliantly
reported
with
self-assurance
on
the
progress
of
juridical
relations
between
citizens-users-professionals
and
public
administration
in
the
E-government
and
E-procurement
age,
and
stated
theories
and
problems
successfully
and
passionately.
ParaCrawl v7.1
Und
da
kommen
wir
zurück
auf...
genau
diese
Frage
eines
kollektiven
Yogas
und
des
Kollektivs,
das
fähig
wäre,
es
zu
verwirklichen.
So
this
brings
us
back...
precisely
to
this
question
of
a
collective
yoga
and
of
a
collectivity
capable
of
realizing
it.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
die
asphaltierte
Straße
kommen
wir
zurück
auf
der
Autobahnbrücke,
am
Eingang
von
Roda
und
von
dort
auf
der
gleichen
Straße,
zum
Ausgangspunkt.
Following
the
asphalted
road,
we
arrive
back
to
the
highway
bridge,
at
the
entrance
of
Roda
and
from
there,
on
the
same
road,
to
the
starting
point.
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
zurück
auf
Gottes
Versprechen
mit
Ben
Gurion.
Es
wird
ein
jüdischer
Staat
im
ganzen
Land
sein,
ohne
demokratisch
zu
sein.
Going
back
to
God's
deal
with
Ben-Gurion,
It
will
be
a
Jewish
state
in
all
of
the
country,
without
being
democratic.
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
wieder
zurück
auf
den
Fall
von
meinem
schwedischen
Freund
Erik
Österlund,
der
so
viel
getan
hat,
um
in
vielen
Ländern
die
Arbeit
der
Imker
ohne
Behandlungen
zu
dokumentieren.
Let's
come
back
again
to
the
case
of
my
Swedish
friend
Erik
Osterlund,
who
did
so
much
to
track
down
and
document--in
many
countries--the
work
of
beekeepers
operating
without
treatments.
ParaCrawl v7.1
Wir
kommen
zurück
auf
die
Galaxie
der
zweiten
Gattung,
also
zu
der
Gattung
von
Galaxie,
zu
der
unsere
Milchstraße
gehört.
We
come
back
to
the
galaxy
of
the
second
kind,
therefore
to
that
galaxy
to
which
our
Milky
Way
belongs.
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
zurück
auf
das
Problem:
Wie
lösen
wir
den
scheinbaren
Widerspruch
zwischen
freier
Liebe
und
Zweierliebe,
zwischen
freier
Sexualität
und
Partnerschaft?
Let's
get
back
to
the
problem.
How
do
we
solve
the
apparent
contradiction
between
free
love
and
couple
love,
between
free
sexuality
and
partnership?
ParaCrawl v7.1
Aber
kommen
wir
wieder
zurück
auf
das
MUCEM,
wo
es
viele
Kunstwerke,
Dokumente
und
Alltagsgegenstände
zu
den
drei
abrahamitischen
Traditionen
zu
sehen
gibt.
Going
back
to
the
MUCEM
in
Marseille,
there
is
a
lot
of
material
there
about
the
three
Abrahamic
traditions.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Datenanalysten,
wir
kommen
zurück
auf
die
Frage,
wie
man
Business
Intelligence
einfacher
macht,
vor
allem
für
die
vielen
Berichtsempfänger,
die
ihre
Berichte
nicht
selbst
erstellen,
sondern
mit
interaktiven
Berichten
versorgt
werden.
We
are
returning
to
the
question
of
how
to
make
business
intelligence
simpler
–
especially
for
the
many
report
recipients
who
do
not
create
their
reports
themselves,
but
instead
are
provided
with
interactive
reports.
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
zurück
auf
die
obige
Behauptung,
dass
das
Netsurfing-Verfahren
beim
Rufer-unterstützten
Netsurfing
die
missbräuchliche
Nutzung
des
Internets
erheblich
erschwere
und
allgemeiner
auf
einige
Kommunikations(-Sicherheits)-technische
Aspekte
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens.
We
come
back
to
the
above
assertion
that
the
netsurfing
method
with
caller-supported
netsurfing
would
make
the
misappropriate
use
of
the
internet
considerably
more
difficult
and
more
generally
to
some
communications
(security)
technical
aspects
of
the
method
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Aber
das
ist
„serious
fun“
–
bei
allen
verrückten
Ideen
kommen
wir
schon
zurück
auf
den
Boden
der
Realität,
erzählen
euch,
wie
„CRISPRn“
funktioniert
und
was
tatsächlich
machbar,
was
denkbar
und
was
eher
unmöglich
ist.
But
this
is
only
"serious
fun"
–
with
all
the
crazy
ideas
we
will
get
back
to
reality,
tell
you
how
"CRISPR-ing"
works,
what
is
actually
possible,
what
is
imaginable
and
what
is
rather
impossible.
CCAligned v1