Translation of "Wir handeln mit" in English

Wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringen.
We must act in accordance with our principles.
Europarl v8

Letztlich handeln wir nicht mit Arbeitsplätzen und Emissionen...
In effect, are we not really trading jobs and emissions ...
Europarl v8

In Ordnung, handeln wir mit ihnen.
All right, let's trade them.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln mit süßem Honig und weichem Zobelpelz.
We trade in delicious honeys and rich sables.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln mit Hühnern, Eiern und Milch.
We deal in chickens, eggs and milk.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln jetzt also mit Drogen?
What... so, wait, we're dealing drugs now?
OpenSubtitles v2018

Wir handeln nicht mit Leuten, die wir nicht kennen.
We don't trade with people we don't know.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln mit der Einwilligung unseres Volkes, Sir.
We act by the consent of the governed, sir.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln unseren Deal mit dem Schweden neu aus.
We renegotiate the terms of our deal with the German.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln mit Waffen für die organisierte Kriminalität.
We deal guns to organized crime.
OpenSubtitles v2018

Wir alle handeln Deals mit Kräften aus, die größer sind als wir.
We all negotiate deals with forces bigger than us.
OpenSubtitles v2018

Als Chirurgen, handeln wir mit Bestimmtheit, mit Gewissheit.
As surgeons, we deal in absolutes, in certainty.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln mit den Arapaho und Cheyenne.
We trade with the Arapaho and the Cheyenne.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln weder mit ihnen noch beurteilen wir ihre Lebensbedingungen.
We're here to trade with them, not judge their living conditions.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln aber auch mit antikem Schmuck.
But we also trade and deal in antique jewelry.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, wir handeln mit Restposten aus Armeebeständen?
What do you think this is? An Army surplus store?
OpenSubtitles v2018

Wir handeln mit Waffen: hier noch ausgenommen.
We are looking at arms — these are still an exception.
EUbookshop v2

Wir handeln mit den betreffenden Ländern Abkommen dieser Art aus.
Every step towards the new political and economic system requires time, and the situation in the countries in question must be taken into account.
EUbookshop v2

Wir handeln Jahrhunderte mit den Orionern.
We've traded with the Orions for centuries.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln nicht freiwillig mit Schmugglern, wir haben keine Alternative.
It's not that we want to deal with smugglers, we have no alternative.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln mit Waffen und Privatarmeen.
We deal in weaponry and private armies.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln nicht mit Fantasien und Luftschlössern.
We do not trade in fantasy and pipe dreams.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln mit Sonnenenergie auch aus unseren eigenen Kraftwerken, z.B.:
We deal with solar energy as well as from our own plants, e.g.:
CCAligned v1

Wir handeln mit alten Stadtansichten und Landkarten aus aller Welt.
We deal in old City Views and Historic Maps from all over the world.
CCAligned v1

Europaweit handeln wir mit Rohstoffen für die Kunststoff-Industrie.
Europe-wide, we act with raw materials for the plastics industry.
CCAligned v1

Wir halten, was wir versprechen und handeln mit Handschlagqualität!
We keep our promisses, and we deal with handshake-quality.
CCAligned v1

Wir handeln mit mehr als 40 Währungen.
We trade in more than 40 currencies.
CCAligned v1

Wir handeln im Einklang mit Werten und Gesetzen sowie den aufsichtsrechtlichen Vorschriften.
We act in accordance with values and laws as well as regulatory requirements.
CCAligned v1