Translation of "Handeln mit" in English

Ist ein solches Handeln mit unseren EU-Werten von Gerechtigkeit und Demokratie vereinbar?
Is such action consistent with our own EU values of justice and democracy?
Europarl v8

Beide Einführer handeln mit einer Vielzahl von Waren.
The Union industry was the main beneficiary of this development, as the market presence of other third countries remained rather limited.
DGT v2019

Drittens macht die zunehmende wirtschaftliche Globalisierung ein schnelleres Handeln mit strukturellen Reformen notwendig.
Thirdly, increased economic globalisation requires swifter action on structural reforms.
Europarl v8

Frauen handeln häufig mit Fisch und kaufen Fisch.
Women often trade in, and buy, fish.
Europarl v8

Wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringen.
We must act in accordance with our principles.
Europarl v8

Das ist kein solidarisches Handeln mit der Europäischen Union.
It has not acted in solidarity with the European Union.
Europarl v8

Letztlich handeln wir nicht mit Arbeitsplätzen und Emissionen...
In effect, are we not really trading jobs and emissions ...
Europarl v8

Frauen handeln mit Flaschen, die eine unbekannte Flüssigkeit enthalten.
During these events, there are sequences about women trading bottles with unknown liquids.
Wikipedia v1.0

Die Supermarktketten handeln direkt mit dem Hersteller jährlich Verkaufsverträge für REWS aus.
The supermarket chains negotiate annual purchase contracts for REWS direct with producers.
JRC-Acquis v3.0

Es kann sich dabei um schweren Durchfall handeln, der mit Dehydratation einhergeht.
The diarrhoea may be severe and associated with dehydration.
ELRC_2682 v1

Viele Markteilnehmer handeln mit Auftragspaketen aus zwei Kontrakten mit unterschiedlicher Fälligkeit.
The tenor of a contract should be calculated based on the date at which the obligations under the contract come into effect, that is, on the effective date.
DGT v2019

Sie produzieren, vertreiben und handeln mit Ethanol.
They produce, distribute and trade ethanol.
TildeMODEL v2018

In Ordnung, handeln wir mit ihnen.
All right, let's trade them.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln mit süßem Honig und weichem Zobelpelz.
We trade in delicious honeys and rich sables.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie schon mal vor und ver- handeln mit dem Bürgermeister.
Will you go on ahead of us and negotiate it with the general chief of the town?
OpenSubtitles v2018

Handeln Sie nur mit solchen Pistolen?
Is this the only kind of gun you handle?
OpenSubtitles v2018

Wir handeln mit Hühnern, Eiern und Milch.
We deal in chickens, eggs and milk.
OpenSubtitles v2018

Beide Unternehmen handeln mit Büro- und Computerprodukten.
Both companies are distributors of office products and information systems.
TildeMODEL v2018

Deshalb stehlen sie, handeln mit Drogen, deshalb töten sie.
That's why they steal, that's why they deal drugs, that's why they kill.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln jetzt also mit Drogen?
What... so, wait, we're dealing drugs now?
OpenSubtitles v2018

Wir handeln nicht mit Leuten, die wir nicht kennen.
We don't trade with people we don't know.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln mit der Einwilligung unseres Volkes, Sir.
We act by the consent of the governed, sir.
OpenSubtitles v2018

Entweder fangen wir die Bestie und handeln einen Deal mit DHS aus oder...
Either we're gonna go after the new beast and make a deal with DHS or...
OpenSubtitles v2018