Translation of "Handeln mit" in English
Ist
ein
solches
Handeln
mit
unseren
EU-Werten
von
Gerechtigkeit
und
Demokratie
vereinbar?
Is
such
action
consistent
with
our
own
EU
values
of
justice
and
democracy?
Europarl v8
Beide
Einführer
handeln
mit
einer
Vielzahl
von
Waren.
The
Union
industry
was
the
main
beneficiary
of
this
development,
as
the
market
presence
of
other
third
countries
remained
rather
limited.
DGT v2019
Drittens
macht
die
zunehmende
wirtschaftliche
Globalisierung
ein
schnelleres
Handeln
mit
strukturellen
Reformen
notwendig.
Thirdly,
increased
economic
globalisation
requires
swifter
action
on
structural
reforms.
Europarl v8
Frauen
handeln
häufig
mit
Fisch
und
kaufen
Fisch.
Women
often
trade
in,
and
buy,
fish.
Europarl v8
Wir
müssen
unser
Handeln
mit
unseren
Grundsätzen
in
Übereinstimmung
bringen.
We
must
act
in
accordance
with
our
principles.
Europarl v8
Das
ist
kein
solidarisches
Handeln
mit
der
Europäischen
Union.
It
has
not
acted
in
solidarity
with
the
European
Union.
Europarl v8
Letztlich
handeln
wir
nicht
mit
Arbeitsplätzen
und
Emissionen...
In
effect,
are
we
not
really
trading
jobs
and
emissions
...
Europarl v8
Frauen
handeln
mit
Flaschen,
die
eine
unbekannte
Flüssigkeit
enthalten.
During
these
events,
there
are
sequences
about
women
trading
bottles
with
unknown
liquids.
Wikipedia v1.0
Die
Supermarktketten
handeln
direkt
mit
dem
Hersteller
jährlich
Verkaufsverträge
für
REWS
aus.
The
supermarket
chains
negotiate
annual
purchase
contracts
for
REWS
direct
with
producers.
JRC-Acquis v3.0
Es
kann
sich
dabei
um
schweren
Durchfall
handeln,
der
mit
Dehydratation
einhergeht.
The
diarrhoea
may
be
severe
and
associated
with
dehydration.
ELRC_2682 v1
Viele
Markteilnehmer
handeln
mit
Auftragspaketen
aus
zwei
Kontrakten
mit
unterschiedlicher
Fälligkeit.
The
tenor
of
a
contract
should
be
calculated
based
on
the
date
at
which
the
obligations
under
the
contract
come
into
effect,
that
is,
on
the
effective
date.
DGT v2019
Sie
produzieren,
vertreiben
und
handeln
mit
Ethanol.
They
produce,
distribute
and
trade
ethanol.
TildeMODEL v2018
In
Ordnung,
handeln
wir
mit
ihnen.
All
right,
let's
trade
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
handeln
mit
süßem
Honig
und
weichem
Zobelpelz.
We
trade
in
delicious
honeys
and
rich
sables.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
schon
mal
vor
und
ver-
handeln
mit
dem
Bürgermeister.
Will
you
go
on
ahead
of
us
and
negotiate
it
with
the
general
chief
of
the
town?
OpenSubtitles v2018
Handeln
Sie
nur
mit
solchen
Pistolen?
Is
this
the
only
kind
of
gun
you
handle?
OpenSubtitles v2018
Wir
handeln
mit
Hühnern,
Eiern
und
Milch.
We
deal
in
chickens,
eggs
and
milk.
OpenSubtitles v2018
Beide
Unternehmen
handeln
mit
Büro-
und
Computerprodukten.
Both
companies
are
distributors
of
office
products
and
information
systems.
TildeMODEL v2018
Deshalb
stehlen
sie,
handeln
mit
Drogen,
deshalb
töten
sie.
That's
why
they
steal,
that's
why
they
deal
drugs,
that's
why
they
kill.
OpenSubtitles v2018
Wir
handeln
jetzt
also
mit
Drogen?
What...
so,
wait,
we're
dealing
drugs
now?
OpenSubtitles v2018
Wir
handeln
nicht
mit
Leuten,
die
wir
nicht
kennen.
We
don't
trade
with
people
we
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Wir
handeln
mit
der
Einwilligung
unseres
Volkes,
Sir.
We
act
by
the
consent
of
the
governed,
sir.
OpenSubtitles v2018
Entweder
fangen
wir
die
Bestie
und
handeln
einen
Deal
mit
DHS
aus
oder...
Either
we're
gonna
go
after
the
new
beast
and
make
a
deal
with
DHS
or...
OpenSubtitles v2018