Translation of "Wir handeln" in English
Allein
das
zeigt
doch
schon,
dass
wir
nicht
geschlossen
handeln.
This
already
shows
Gazprom
that
we
are
not
united.
Europarl v8
Es
besteht
daher
kein
Zweifel
daran,
dass
wir
jetzt
handeln
müssen.
There
is
no
question
therefore
that
we
need
to
act
now.
Europarl v8
Wir
müssen
handeln,
und
wir
müssen
dringend
handeln.
We
need
action
and
we
need
action
urgently.
Europarl v8
Es
gibt
hier
keine
Ausnahmesituationen,
und
wir
handeln
nach
demokratischen
Verfahren.
There
are
no
exceptional
situations
here,
and
we
are
acting
in
accordance
with
democratic
procedures.
Europarl v8
Wenn
wir
nichts
als
Kommentare
abgeben
wollen,
können
wir
natürlich
handeln.
If
all
we
want
to
do
is
make
statements,
of
course
we
could
act.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
wir
müssen
unverzüglich
handeln.
Instead,
we
must
act
without
delay.
Europarl v8
Wenn
wir
nicht
handeln,
werden
wir
das
Ziel
verfehlen.
If
we
do
not
take
action,
we
will
not
meet
the
target.
Europarl v8
Deswegen
war
es
dringend
erforderlich,
dass
wir
hier
handeln.
This
is
why
action
was
urgently
needed.
Europarl v8
Unser
Problem
ist,
dass
wir
langsam
im
Handeln
sind.
Our
problem
is
that
we
are
slow
to
act.
Europarl v8
Um
dies
möglich
zu
machen,
müssen
wir
schnell
handeln.
To
make
this
possible,
we
will
need
to
act
quickly.
Europarl v8
Wir
müssen
jetzt
handeln,
Frau
Kommissarin.
It
is
time
to
act,
Commissioner.
Europarl v8
Wir
müssen
entschlossen
handeln,
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
europäischer
Ebene.
Determined
action
is
needed,
both
at
national
and
at
European
level.
Europarl v8
Handeln
wir
also
auf
seiner
Grundlage.
So
let
us
act
upon
it.
Europarl v8
Deshalb
sage
ich,
es
ist
höchste
Zeit,
dass
wir
handeln.
That
is
why
I
say
it
is
high
time
that
we
acted.
Europarl v8
Ich
betone
nochmals,
wir
müssen
effizient
handeln.
I
repeat,
we
must
act
effectively.
Europarl v8
Nach
welchen
Vorschriften
handeln
wir
hier?
What
Rule
do
we
use?
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
müssen
wir
handeln.
Therefore,
action
has
to
be
taken.
Europarl v8
Leider
kann
das
Parlament
nicht
handeln,
wir
können
nur
anregen.
Unfortunately,
Parliament
cannot
act,
we
can
only
suggest
possible
courses
of
action.
Europarl v8
Handeln
wir
doch
endlich,
aber
die
Appelle
nutzen
nichts!
Let
us
finally
turn
to
deeds;
appeals
will
get
us
nowhere!
Europarl v8
Gäbe
es
sie,
hätten
wir
offensichtlich
Probleme,
und
wir
würden
handeln.
If
there
were,
obviously
we
would
have
problems
and
would
act.
Europarl v8
Das
beweist
die
Situation
in
Belgien,
und
deshalb
müssen
wir
handeln.
The
situation
in
Belgium
is
evidence
of
this
and
that
is
why
we
must
take
action.
Europarl v8
Wir
müssen
schnell
handeln
und
den
Ereignissen
zuvorkommen.
We
have
to
act
quickly
and
we
have
to
act
ahead
of
events.
Europarl v8
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
müssen
wir
dringend
handeln.
If
this
is
so,
then
action
is
needed
urgently.
Europarl v8
Wir
müssen
besser
handeln,
und
das
können
wir.
We
must
do
better
than
that
and
we
can
do.
Europarl v8
Wir
müssen
angemessen
handeln,
wenn
wir
in
die
Marktfunktion
eingreifen.
We
have
to
be
proportionate
when
we
interfere
in
how
markets
work.
Europarl v8
Heute
müssen
wir
schließlich
handeln
und
dabei
verstehen,
wofür
die
Welt
steht.
Today,
we
must
finally
act
with
the
ability
to
understand
what
the
world
represents
for
us.
Europarl v8
Angesichts
dieser
großen
Bedrohung
müssen
wir
nun
unmittelbar
handeln.
We
need,
in
the
face
of
this
major
threat,
to
take
direct
action
right
now.
Europarl v8
Wir
handeln
risikoorientiert,
weil
wir
uns
zunächst
auf
verschreibungspflichtige
Medikamente
konzentrieren.
We
are
acting
on
the
basis
of
the
risks
involved
and
focusing
initially
on
prescription
medicines.
Europarl v8
Diese
neue
Verantwortung
können
wir
nur
gestalten,
wenn
wir
gemeinsam
handeln.
We
can
only
enable
this
new
responsibility
to
take
shape
if
we
act
together.
Europarl v8
Wir
müssen
handeln
und
uns
schützen.
We
have
to
act
and
to
protect
ourselves.
Europarl v8