Translation of "Wir belassen es dabei" in English
Aber
warum
belassen
wir
es
dabei?
But
why
stop
there?
Europarl v8
Nein,
aber
wir
belassen
es
vorerst
dabei.
I'm
far
from
satisfied,
Mr.
Enderby.
But
we'll
leave
it
for
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
immer
noch
sauber
in
Mexiko,
belassen
wir
es
dabei.
So
far,
my
record
in
Mexico's
clean.
Let's
keep
it
clean.
OpenSubtitles v2018
Belassen
wir
es
dabei,
Jen-Ai,
bis
ich
zurückkomme.
So
let's
leave
it
this
way,
Jen-ai,
till
I
come
back.
OpenSubtitles v2018
Genau,
also
belassen
wir
es
dabei,
ok?
So
let's
just
leave
it
at
that.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Gut,
belassen
wir
es
dabei.
All
right,
well,
let's
leave
it
at
that.
OpenSubtitles v2018
Ok,
belassen
wir
es
dabei.
Okay,
well,
let's
keep
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Warum
belassen
wir
es
nicht
dabei?
Where
does
that
leave
us?
OpenSubtitles v2018
Belassen
wir
es
dabei,
die
Türen
nicht
abzuschließen.
Why
don't
we
just
go
with
not
locking
doors?
OpenSubtitles v2018
Ja,
okay,
belassen
wir
es
dabei.
Yeah,
okay.
Let's
go
with
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
belassen
es
dabei.
Let's
forget
it.
OpenSubtitles v2018
Wieso
belassen
wir
es
nicht
dabei?
Why
don't
we
keep
it
that
way,
huh?
OpenSubtitles v2018
Okay,
dann
belassen
wir
es
dabei.
All
right,
let's
leave
it
at
this.
I'll
work
up
an
offer.
OpenSubtitles v2018
Also,
belassen
wir
es
einfach
dabei.
So
let's
just
leave
it
at
that.
OpenSubtitles v2018
Also
belassen
wir
es
auch
dabei.
So
let's
keep
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Nein,
belassen
wir
es
dabei.
No,
just
leave
it
at
that.
OpenSubtitles v2018
Super,
belassen
wir
es
dabei.
Awesome,
let's
go
with
that.
OpenSubtitles v2018
Daher
der
Deal,
belassen
wir
es
jetzt
dabei.
Which
is
why
we
made
a
deal,
so
let's
put
it
to
bed
where
it
belongs.
OpenSubtitles v2018
Besser,
wir
belassen
es
dabei.
You
better
leave
him
well.
OpenSubtitles v2018
Also...
warum
belassen
wir
es
nicht
dabei?
So...
why
don't
we
leave
it
at
that?
OpenSubtitles v2018
Nun,
du
bist
wieder
da,
belassen
wir
es
dabei.
Well,
you're
home
now,
so
that's
the
end
of
it.
OpenSubtitles v2018
Belassen
wir
es
dabei,...
die
Erinnerung
kann
mir
keiner
nehmen.
We
should
leave
it
like
that,...
the
memory
no
one
can
take
me.
OpenSubtitles v2018
Warum
belassen
wir
es
nicht
dabei
und
nehmen
die
Rolltreppe
runter?
Hey,
why
don't
we
just
call
it
a
climb
the
way
it
is
and
take
the
escalator
down?
OpenSubtitles v2018
Belassen
wir
es
dabei
und
machen
weiter.
We
leave
that
and
we
pass
to
the
front.
OpenSubtitles v2018
Warum
belassen
wir
es
nicht
dabei
und
kümmern
uns
um
Wichtigeres?
Why
don't
we
call
it
a
draw
and
go
on
to
the
better
things
in
life?
OpenSubtitles v2018
Belassen
wir
es
erstmal
dabei,
wir
können
später
darüber
reden.
Now,
stop
worrying,
we
can
talk
about
it
later
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
nicht
weißt,
belassen
wir
es
dabei.
If
you
really
don't,
then
we'll
leave
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gewonnen,
belassen
wir
es
dabei.
I
won,
let's
just
leave
it
at
that.
OpenSubtitles v2018
Das
Timing
ist
merkwürdig,
belassen
wir
es
einfach
dabei.
The
timing
is
curious,
let's
just
leave
it
at
that.
OpenSubtitles v2018