Translation of "Es belassen" in English

Dabei können wir es jedoch nicht belassen.
However, we cannot leave it there.
Europarl v8

Wir können es nicht dabei belassen.
We cannot let it end here.
Europarl v8

Aber wir wollen es dabei belassen.
But leave that to one side for the moment.
Europarl v8

Aber wir wollten es dabei nicht belassen.
However, we did not want to stop there.
Europarl v8

Ich will es nun dabei belassen, zumal meine Redezeit auch abgelaufen ist.
I shall stop there, Mr President, because my time has run out.
Europarl v8

Herr Präsident, hierbei möchte ich es belassen.
Mr President, I shall stop there.
Europarl v8

Uns bleibt nichts anderes übrig, als es so zu belassen.
We have no option but to keep things as they are.
Europarl v8

Allerdings können wir es nicht dabei belassen.
We cannot leave it at that, however.
Europarl v8

Dabei sollten wir es jedoch nicht belassen.
We should, however, move beyond that.
Europarl v8

Ich möchte allen noch einmal herzlich danken und möchte es dabei belassen.
I should like to say a big thank you to everyone once again, and I shall leave it at that.
Europarl v8

Aber dabei dürfen wir es nicht belassen.
But we must not stop here.
Europarl v8

Als noch gravierender wird der Fehler betrachtet, es dort zu belassen.
It is considered even more grave that it is being kept there.
Europarl v8

Dabei will ich es erst einmal belassen.
But there I shall leave it for the moment.
Europarl v8

Dabei will ich es belassen, haben Sie vielen Dank.
I'll leave it at that, thank you very much.
TED2013 v1.1

Dabei sollte man es aber nicht belassen.
But they should not be alone.
News-Commentary v14

Nein, aber wir belassen es vorerst dabei.
I'm far from satisfied, Mr. Enderby. But we'll leave it for the moment.
OpenSubtitles v2018

Wir belassen es so und leben wie Könige.
We'll keep it that way, living like masters.
OpenSubtitles v2018

Doch dabei werde ich es nicht belassen.
But I will not stop there.
TildeMODEL v2018

Es wäre aber ein großer Fehler, es dabei zu belassen.
But it would be a big mistake to leave it at that.
TildeMODEL v2018

Warum können wir es nicht dabei belassen?
Why can't we let well enough alone?
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, Sie belassen es nicht dabei.
I knew you wouldn't leave it like that.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, wir sollten es besser dabei belassen?
Do you think we'd better let it go at that?
OpenSubtitles v2018

Können wir es einfach dabei belassen?
Couldn't we just leave it that way?
OpenSubtitles v2018

Aber die Union möchte es nicht dabei belassen.
But the Union will not leave it at that.
TildeMODEL v2018

Und ich würde es gerne dabei belassen, Miss Fisher.
And I'm happy to keep it that way, Miss Fisher.
OpenSubtitles v2018