Translation of "Belassen es bei" in English

Wir belassen es bei der Theorie.
We'll stick to the theory.
OpenSubtitles v2018

Wir belassen es einfach bei "ich habs verstanden".
We'll just leave it at "I get it."
OpenSubtitles v2018

Wir belassen es bei, ihr wisst schon, Homöostase.
We're keeping things, you know, homeostasis.
OpenSubtitles v2018

Sie belassen es bei einer Verwarnung.
They just let me off with a warning.
OpenSubtitles v2018

Belassen wir es bei "weil ich es sage".
Can we just leave it at "'cause I said so"?
OpenSubtitles v2018

Dann belassen wir es... bei dem Geheimnis.
We'll just leave it a mystery.
OpenSubtitles v2018

Die belassen es bei einer Verwarnung.
It still goes on your record
OpenSubtitles v2018

Wir belassen es nicht bei Schlagwörtern:
We go beyond the buzzwords:
CCAligned v1

Werte unter 0 belassen es bei der systemweiten Voreinstellung.
Values below 0 will leave it at the system default.
ParaCrawl v7.1

Ich will mir keinen unnötigen Ärger machen, also belassen wir es bei 30 % .
I'll tell you what. I don't want to get me into trouble over this, so why don't we let it go with 30 percent.
OpenSubtitles v2018

Also: wir belassen es bei der Frist, doch können eventuelle Änderungen aufgrund der Aussprache noch bis 20.30 Uhr eingebracht werden.
So we will stick to the deadline, but if any changes arise from the debate, they can be introduced up to 8.30 p.m.
Europarl v8

Belassen wir es bei einer Empfehlung, so ist es gut möglich, daß sich jemand in ungefähr fünf Jahren vielleicht daran erinnert, dem Europäischen Parlament zu berichten, daß eine Empfehlung verabschiedet wurde und danach so gut wie nichts passiert ist.
The likelihood is that if we leave it as a recommendation somebody in five years time or so may or may not remember to report to the European Parliament that a recommendation was passed and that very little was done about it.
Europarl v8

In Bezug auf China aber schweigen eben diese Weltgewissen oder belassen es bei bloßen Worten, und das bedauere ich.
The self-same conscience of the world falls silent, however, or only deals in words when China is involved, which is something I regret.
Europarl v8

Es muß also nicht mehr Platz für eigene Löseschrauben belassen werden, wie es bei den bisherigen Konusspannverbindungen meist der Fall war.
Thus, space no longer has to be left for separate release screws as was usually the case in the previously known taper clamping connections.
EuroPat v2

Belassen wir es bei der Tatsache, dass die Männer in der Familie Salvatore geschlagen sind mit Geschwisterrivalität.
Let's just say that the men in the Salvatore family have been cursed with sibling rivalry.
OpenSubtitles v2018

Die Ausübung ist auch so wichtig, wenn Sie auf den Magen Fett verlieren natürlich entscheiden, I don 't bedeuten spielen Boxen oder Ringen, können Sie beginnen die Wanderung für eine halbe Stunde in den frühen Morgenstunden, und das wird groß sein, wenn Sie es belassen bei Ihren täglichen top Aktivitäten.
Gymnastics also is so important when you decide to lose belly fat naturally, I do not mean to play a boxing or wrestling, you can start walking for half an hour from early morning, and it would be great if you keep it among the most popular daily activities.
ParaCrawl v7.1

Wir belassen es bei dem Hinweis, daß jedes „Wir–Gefühl“ tatsächliche oder vermeintliche positive Eigenschaften voraussetzt, welche „die Anderen“ selbstverständlich nicht besitzen.
We leave it at that, emphasising the fact that every "we-feeling" presupposes actual or pretended positive qualities which "the others", of course, don't possess.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie nicht wissen, was Sie rechts auswählen sollen, dann belassen Sie es einfach bei der Standardauswahl.
If you do not know what to select on the right side then you can usually simply leave the default selection.
ParaCrawl v7.1

Das Programm läuft sehr langsam, wenn Sie mehr als 5 Mutationen auswählen – in einigen Fällen könnte sich Ihr Browser sogar aufhängen -, belassen Sie es also bei 5 oder weniger ausgewählten Mutationen.
Most browsers will hang if you select more than 5 different mutations, so please limit your choices to 5 or less mutations.
ParaCrawl v7.1

Autoritäre Herrscher höhlen Institutionen aus, unterdrücken ihre Gegner, vernachlässigen einen großen Teil der Bevölkerung und belassen es häufig bei sehr vagen Regulierungen für ihre politische Nachfolge.
They hollow out institutions, repress their opponents, neglect much of the population, and often leave succession mechanisms vague.
ParaCrawl v7.1