Translation of "Wieder in ordnung bringen" in English
Heute
versucht
eine
linke
Regierung,
die
Dinge
wieder
in
Ordnung
zu
bringen.
Today,
a
left-wing
government
is
trying
to
get
things
back
into
shape.
Europarl v8
Aber
du
wirst
das
schon
wieder
in
Ordnung
bringen,
Dolly.
Oh,
what
a
darling
she
is!
But
you
will
put
it
right?
Books v1
Ich
werde
schon
alles...
wieder
in
Ordnung
bringen!
Leave
it
to
me.
I'll
take
care
of
things.
OpenSubtitles v2018
Morgen
früh
fangen
wir
an,
alles
wieder
in
Ordnung
zu
bringen.
Continue
the
repairs
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
die
Sache
wohl
wieder
in
Ordnung
bringen.
Looks
as
if
we're
gonna
have
to
set
things
right.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
er
würde
alles
wieder
in
Ordnung
bringen.
He
said
he
would
make
everything
right.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollen
wir
das
jemals
wieder
in
Ordnung
bringen?
How
will
we
ever
get
it
into
place
again?
OpenSubtitles v2018
Nichts,
was
ein
paar
Flaschen
Wein
nicht
wieder
in
Ordnung
bringen
könnten.
But
with
a
couple
of
liters
of
wine,
it
will
put
right.
OpenSubtitles v2018
Also
würdest
du
mich
bitte
wieder
in
Ordnung
bringen,
quasi
jetzt?
So
would
you
please
fix
me,
like,
now?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
beschlossen,
dass
Sie
es
wieder
in
Ordnung
bringen?
You
decide
you
want
to
make
it
right?
OpenSubtitles v2018
Nun
müssen
wir
drangehen,
das
wieder
in
Ordnung
zu
bringen.
In
this
case
also,
the
Commission
has
known
of
the
situation
for
a
number
of
years.
EUbookshop v2
Ich
muss
zuerst
mein
Leben
wieder
in
Ordnung
bringen.
I
just
need
to
get
my
life
in
order
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
sie
wollten
das
wieder
in
Ordnung
bringen!
I
thought
they
were
supposed
to
be
fixing
it!
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
es
wieder
in
Ordnung
bringen.
You
can
make
it
right.
That's
what.
OpenSubtitles v2018
Sie
versucht
alles
wieder
in
Ordnung
zu
bringen.
She
keeps
trying
to
make
things
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
es
wieder
in
Ordnung
bringen.
Let
me
make
this
right.
OpenSubtitles v2018
Um
alles
wieder
in
Ordnung
zu
bringen.
To
make
things
right.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
das
wieder
in
Ordnung
bringen.
To
make
it
right.
OpenSubtitles v2018
Mein
Bein
wieder
in
Ordnung
bringen,
wenn
es
klappt.
Like
fix
my
leg,
if
it
works.
OpenSubtitles v2018
Alles
okay,
ich
kann
das
wieder
in
Ordnung
bringen.
All
right,
I
can
fix
this.
I'm
gonna
have
to
touch
your
butt
now.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
wir
das
wieder
in
Ordnung
bringen,
Raymond?
How
are
we
gonn.a
fix
this,
Raymond?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
alles
wieder
in
Ordnung
bringen,
Eva.
I'm
gonna
make
all
this
right
again,
Eva.
OpenSubtitles v2018
Hetty,
ich
kann
das
wieder
in
Ordnung
bringen.
Hetty,
I
can
make
this
right.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sollte
die
Scheiße
wieder
in
Ordnung
bringen.
And
then
I
got
orders
to
fix
that
shit.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
aber
Abby
wird
es
wieder
in
Ordnung
bringen.
I
know,
but
Abby's
gonna
fix
it.
OpenSubtitles v2018
Lasst
mich
das
wieder
in
Ordnung
bringen.
Let
me
make
this
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
es
nur
wieder
in
Ordnung
bringen.
I
was
just
trying
to
make
it
right.
OpenSubtitles v2018