Translation of "In ordnung bringen" in English

Der spanische Ratsvorsitz ist eine Gelegenheit, unser Haus in Ordnung zu bringen.
The Spanish Presidency is an opportunity for us to put our house in order.
Europarl v8

Rußland muß immer noch seine Angelegenheiten in Ordnung bringen.
Russia still has to put her house in order.
Europarl v8

Wir müssen das in Ordnung bringen.
We have to get this right.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, unser Haus in Ordnung zu bringen.
It is time we put our house in order.
Europarl v8

Heute versucht eine linke Regierung, die Dinge wieder in Ordnung zu bringen.
Today, a left-wing government is trying to get things back into shape.
Europarl v8

Deshalb müssen wir das in Ordnung bringen.
That is why we have to get this right.
Europarl v8

Wir werden das überprüfen und in Ordnung bringen.
We shall check that and put it right.
Europarl v8

Ich hoffe, man kann das in Ordnung bringen.
I hope they can get that right.
Europarl v8

Wir werden das alles in Ordnung bringen.
All the same, they are not acceptable, and we shall straighten all this out.
Europarl v8

Portugal ist fähig, seine öffentliche Finanzen mit Disziplin in Ordnung zu bringen.
Portugal is capable of putting its public accounts in order with discipline.
Europarl v8

Für Griechenland besteht der Druck darin, den Haushalt in Ordnung zu bringen.
For Greece, the stress is on putting the budget in order.
Europarl v8

Ich möchte das Protokoll in Ordnung bringen und meinen Dank an sie eintragen.
I want to put the record straight and record my thanks to them.
Europarl v8

Natürlich müssen wir auch unsere eigenen Angelegenheiten in Ordnung bringen.
Of course we also have to put our own house in order.
Europarl v8

Ich hoffe, daß Sie diese Dinge in Ordnung bringen können!
I hope you will manage to sort all this out!
Europarl v8

Drittens muß das Parlament sein eigenes Haus in Ordnung bringen.
Third, Parliament must put its own house in order.
Europarl v8

Lieber Kollege, wir werden dies in Ordnung bringen.
We will put this right, Mr Ribeiro e Castro.
Europarl v8

Wir werden das in Ordnung bringen, Frau Díez de Rivera Icaza.
We will try to do that, Mrs Díez de Rivera Icaza.
Europarl v8

Ich schlage vor, dass Sie zunächst einmal Ihre Angelegenheiten in Ordnung bringen.
I suggest that first you ought to put your House in order.
Europarl v8

Wir müssen unser eigenes Haus in Ordnung bringen.
We must get our own house in order.
Europarl v8

Sie versprachen diesem Haus, das Haus der Kommission in Ordnung zu bringen.
You promised this House that you would put the Commission's house in order.
Europarl v8

Europa muss wieder einmal sein Haus in Ordnung bringen.
Europe must get its house in order once again.
Europarl v8

Weshalb müssen wir also endlich unsere Angelegenheiten in Ordnung bringen?
Why do we finally have to get our house in order?
Europarl v8

Diese eigentümliche Angelegenheit müssen wir in Ordnung bringen.
It is an odd matter that we have to fix.
Europarl v8

Das muss die Präsidentschaft wirklich in Ordnung bringen.
This really must be sorted out by the Presidency.
Europarl v8

Wir müssen diese Angelegenheit in Ordnung bringen.
We must sort this matter out.
Europarl v8

Wir sollten damit anfangen, unser eigenes Haus in Ordnung zu bringen.
We should begin by putting our own house in order.
Europarl v8

Zweitens muss die Kommission ihre Bücher in Ordnung bringen.
One penny in the pound is acceptable, one cent in the euro, but no more.
Europarl v8

Und das bedeutet, unseren kaputten Wohnungsmarkt in Ordnung zu bringen.
And that means fixing our broken housing market.
WMT-News v2019

Wir sagen immer: "Lasst uns die Schulen in Ordnung bringen.
We're always talking about, "Let's fix the schools.
TED2020 v1