Translation of "Wieder in ordnung" in English

Heute versucht eine linke Regierung, die Dinge wieder in Ordnung zu bringen.
Today, a left-wing government is trying to get things back into shape.
Europarl v8

Er wurde nie wieder in Ordnung.
He was never right again.
TED2020 v1

Tom hat sich den Fuß verstaucht, aber das kommt wieder in Ordnung.
Tom sprained his ankle, but he's going to be OK.
Tatoeba v2021-03-10

Aber du wirst das schon wieder in Ordnung bringen, Dolly.
Oh, what a darling she is! But you will put it right?
Books v1

Man tätschelt es hinter den Ohren, und alles ist wieder in Ordnung.
You give it a pat behind the ears, and everything is all right again.
TED2013 v1.1

In ein, zwei Tagen ist sie wieder völlig in Ordnung.
She'll be perfectly all right in a clay or two, Mr. Kane.
OpenSubtitles v2018

Morgen ist die Welt wieder in Ordnung.
In the morning, everything will be all right.
OpenSubtitles v2018

Schon gut, ich bring's wieder in Ordnung.
It's all right. I'll fix it.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist alles wieder in Ordnung.
It's all right. Aw, that's a good boy.
OpenSubtitles v2018

Morgen früh fangen wir an, alles wieder in Ordnung zu bringen.
Continue the repairs in the morning.
OpenSubtitles v2018

Das Funkgerät ist wieder in Ordnung.
The radio is repaired!
OpenSubtitles v2018

Es scheint wieder in Ordnung zu sein.
Yes, that seems to be all right.
OpenSubtitles v2018

Ihr bringt das wieder in Ordnung, egal wie, kapiert?
I want it fixed, you understand? I don't care!
OpenSubtitles v2018

Ich bringe es wieder in Ordnung.
I'm good at it.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass das Glas der Vitrine wieder in Ordnung ist.
I want that glass in that display case to be repaired.
OpenSubtitles v2018

Morgen bin ich wieder in Ordnung.
I'll be normal again tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, dass wieder alles in Ordnung ist.
I'm glad to say that everything is back to normal.
OpenSubtitles v2018