Translation of "Wieder in ordnung" in English
Heute
versucht
eine
linke
Regierung,
die
Dinge
wieder
in
Ordnung
zu
bringen.
Today,
a
left-wing
government
is
trying
to
get
things
back
into
shape.
Europarl v8
Er
wurde
nie
wieder
in
Ordnung.
He
was
never
right
again.
TED2020 v1
Tom
hat
sich
den
Fuß
verstaucht,
aber
das
kommt
wieder
in
Ordnung.
Tom
sprained
his
ankle,
but
he's
going
to
be
OK.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
du
wirst
das
schon
wieder
in
Ordnung
bringen,
Dolly.
Oh,
what
a
darling
she
is!
But
you
will
put
it
right?
Books v1
Man
tätschelt
es
hinter
den
Ohren,
und
alles
ist
wieder
in
Ordnung.
You
give
it
a
pat
behind
the
ears,
and
everything
is
all
right
again.
TED2013 v1.1
In
ein,
zwei
Tagen
ist
sie
wieder
völlig
in
Ordnung.
She'll
be
perfectly
all
right
in
a
clay
or
two,
Mr.
Kane.
OpenSubtitles v2018
Morgen
ist
die
Welt
wieder
in
Ordnung.
In
the
morning,
everything
will
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Schon
gut,
ich
bring's
wieder
in
Ordnung.
It's
all
right.
I'll
fix
it.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
alles
wieder
in
Ordnung.
It's
all
right.
Aw,
that's
a
good
boy.
OpenSubtitles v2018
Morgen
früh
fangen
wir
an,
alles
wieder
in
Ordnung
zu
bringen.
Continue
the
repairs
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Das
Funkgerät
ist
wieder
in
Ordnung.
The
radio
is
repaired!
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
wieder
in
Ordnung
zu
sein.
Yes,
that
seems
to
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Ihr
bringt
das
wieder
in
Ordnung,
egal
wie,
kapiert?
I
want
it
fixed,
you
understand?
I
don't
care!
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
es
wieder
in
Ordnung.
I'm
good
at
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
das
Glas
der
Vitrine
wieder
in
Ordnung
ist.
I
want
that
glass
in
that
display
case
to
be
repaired.
OpenSubtitles v2018
Morgen
bin
ich
wieder
in
Ordnung.
I'll
be
normal
again
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich,
dass
wieder
alles
in
Ordnung
ist.
I'm
glad
to
say
that
everything
is
back
to
normal.
OpenSubtitles v2018