Translation of "Wieder in erinnerung bringen" in English
Die
Publikation
soll
dieses
Bausystem
der
Fachwelt
und
Liebhabern
guter
Architektur
wieder
in
Erinnerung
bringen.
This
publication
aims
at
bringing
the
building
system
back
to
the
attention
of
experts
and
fans
of
good
architecture.
ParaCrawl v7.1
Um
dem
Leser
die
wichtigsten
veröffentlichten
Zahlen
des
Berichts
"Analyse
und
Vorausschätzungen"
wieder
in
Erinnerung
zu
bringen,
werden
sie
nachstehend
zusammengefaßt.
To
remind
the
reader
of
the
main
results
published
in
the
report
"Analysis
and
Forecasts",
a
summary
is
given
below.
EUbookshop v2
Die
Menschen
können
sich
keine
Vorstellung
machen
von
dem
Geschehen,
durch
das
Ich
Mich
ihnen
wieder
in
Erinnerung
bringen
will....
People
have
no
idea
of
the
event
with
which
I
want
to
remind
them
of
My
existence
again....
ParaCrawl v7.1
Visitenkarten
sind
viel
mehr
als
ein
Stück
Papier
und
vor
allem
für
Gastronomen
sind
die
kleinen
Kärtchen
wichtig,
um
sich
bei
Kunden
später
wieder
in
Erinnerung
zu
bringen.
Five
types
of
business
cards
for
restaurants
To
attract
customers
Business
cards
are
much
more
than
a
piece
of
paper.
ParaCrawl v7.1
Und
wieder
hat
gerade
die
nationalsozialistische
Bewegung
ihre
gewaltigste
Aufgabe
zu
erfüllen:
Sie
muss
dem
Volk
die
Augen
öffnen
über
die
fremden
Nationen
und
muss
den
wahren
Feind
unserer
heutigen
Welt
immer
und
immer
wieder
in
Erinnerung
bringen.
And
here
again
the
National
Socialist
Movement
has
a
tremendous
task
before
it.
It
must
open
the
eyes
of
our
people
in
regard
to
foreign
nations
and
it
must
continually
remind
them
of
the
real
enemy
who
menaces
the
world
today.
ParaCrawl v7.1