Translation of "Wie wissen sie" in English
Wie
Sie
wissen,
hatten
wir
einen
Menschenrechtsdialog,
aber
der
funktionierte
nicht.
As
you
know,
we
had
a
human
rights
dialogue,
but
unfortunately
this
did
not
work.
Europarl v8
Wir
wissen,
wie
Sie
sind!
We
know
what
you
are
like!
Europarl v8
Ich
würde
gerne
wissen,
wie
Sie
das
einschätzen.
I
would
like
to
know
what
you
think
about
this.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
ist
dies
auch
die
Ansicht
des
Rats.
As
you
know,
this
is
also
the
view
of
the
Council.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen
ist
das
Jahr
2011
das
fünfte
Jahr
des
mehrjährigen
Finanzrahmens.
As
you
know,
the
year
2011
is
the
fifth
year
of
the
Multiannual
Financial
Framework.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
hat
die
griechische
Regierung
diese
Gerüchte
zurückgewiesen.
As
you
know,
the
Greek
Government
has
denied
these
rumours.
Europarl v8
Aber
wie
Sie
wissen,
gibt
es
noch
Gesetzeslücken.
As
you
know,
though,
there
are
gaps
in
the
legislation.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
hat
es
bereits
intensive
Verhandlungen
über
die
Frontex-Änderungsverordnung
gegeben.
As
you
know,
there
have
been
intensive
negotiations
on
the
Frontex
Amending
Regulation.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
sind
die
Blicke
der
Medien
auf
uns
gerichtet.
As
you
know,
the
eyes
of
the
media
are
upon
us.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
trat
das
Abkommen
am
12.
April
1996
in
Kraft.
As
you
know,
this
agreement
came
into
force
on
12
April
1996.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
hat
die
Kommission
vor
kurzem
einen
entsprechenden
Vorschlag
vorgelegt.
As
you
know,
a
short
while
ago
the
Commission
tabled
a
related
proposal.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
bedürfen
die
Antworten
der
Zustimmung
des
Präsidiums.
As
you
know,
answers
must
be
approved
by
the
Bureau.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
wurde
dieser
Bereich
weitgehend
auf
geographischer
Ebene
abgehandelt.
As
you
know
this
has
been
handled
mainly
on
a
geographical
basis.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
pflegte
ich
den
gleichen
Flug
zu
nehmen
wie
Sie.
As
you
know,
I
used
to
travel
on
the
same
flight
with
you.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
nehme
ich
die
Fragestunde
sehr
ernst.
As
you
well
know,
I
take
Question
Time
very
seriously.
Europarl v8
Zuletzt
waren
das,
wie
sie
wissen,
Avoparcin
und
Artacin.
Those
most
recently
banned
were,
as
you
know,
Avoparcin
and
Artacin.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
liegen
zwei
eigenständige
Entschließungen
zu
diesen
Themen
vor.
As
you
know,
we
have
two
separate
resolutions
on
those
issues.
Europarl v8
Wir
wissen,
wie
wichtig
sie
für
diese
Region
sind.
We
know
how
important
they
are.
Europarl v8
Da
aber
Einstimmigkeit
vorlag,
war
sie
zwingend,
wie
Sie
wissen.
Given
that
it
was,
there
was
no
other
option,
as
she
must
certainly
be
aware.
Europarl v8
Frau
Oddy,
wie
Sie
wissen,
unterliegen
die
Abgeordneten
einer
individuellen
Verantwortung.
Mrs
Oddy,
as
you
are
well
aware,
Members'
duties
are
individual
duties.
Europarl v8
Heute
zieht,
wie
Sie
wissen,
ein
internationaler
Wirbelsturm
über
die
Welt.
Today,
as
you
know,
an
international
hurricane
is
sweeping
the
world.
Europarl v8
Die
Kommission
hat,
wie
Sie
wissen,
auf
diese
Lage
schnell
reagiert.
As
you
know,
the
Commission
has
responded
quickly
to
this
situation.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
liegt
mir
das
besonders
am
Herzen.
As
you
know,
it
is
something
dear
to
my
heart.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
verbringen
wir
vier
Tage
im
Monat
in
Straßburg.
As
you
know,
we
spend
four
days
a
month
in
Strasbourg.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
stammt
die
Initiative
hierzu
von
den
Mitgliedstaaten.
As
you
know,
the
initiative
on
that
comes
from
the
Member
States.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen
wurde
dieser
Vorschlag
jedoch
noch
nicht
angenommen.
However,
this
suggestion
is
still
pending,
as
you
know.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
gibt
es
zwei
Hauptfragen:
Abschwächung
und
Finanzierung.
They
are
two
major
issues
as
you
are
well
aware:
mitigation
and
financing.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
werden
sie
morgen,
am
21.
April,
veröffentlicht.
As
you
know,
they
are
going
to
be
made
public
tomorrow,
21
April.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
sieht
die
Geschäftsordnung
vor,
dass
nur
fünf
sprechen.
As
you
know,
the
Rules
of
Procedure
make
provision
for
five
to
speak.
Europarl v8
Wie
wir
wissen,
sind
sie
globaler
Natur.
As
we
know,
they
are
global
in
scope.
Europarl v8