Übersetzung für "Wie wissen sie" in Englisch

Wie Sie wissen, hatten wir einen Menschenrechtsdialog, aber der funktionierte nicht.
As you know, we had a human rights dialogue, but unfortunately this did not work.
Europarl v8

Wir wissen, wie Sie sind!
We know what you are like!
Europarl v8

Ich würde gerne wissen, wie Sie das einschätzen.
I would like to know what you think about this.
Europarl v8

Wie Sie wissen, ist dies auch die Ansicht des Rats.
As you know, this is also the view of the Council.
Europarl v8

Wie Sie wissen ist das Jahr 2011 das fünfte Jahr des mehrjährigen Finanzrahmens.
As you know, the year 2011 is the fifth year of the Multiannual Financial Framework.
Europarl v8

Wie Sie wissen, hat die griechische Regierung diese Gerüchte zurückgewiesen.
As you know, the Greek Government has denied these rumours.
Europarl v8

Aber wie Sie wissen, gibt es noch Gesetzeslücken.
As you know, though, there are gaps in the legislation.
Europarl v8

Wie Sie wissen, hat es bereits intensive Verhandlungen über die Frontex-Änderungsverordnung gegeben.
As you know, there have been intensive negotiations on the Frontex Amending Regulation.
Europarl v8

Wie Sie wissen, sind die Blicke der Medien auf uns gerichtet.
As you know, the eyes of the media are upon us.
Europarl v8

Wie Sie wissen, trat das Abkommen am 12. April 1996 in Kraft.
As you know, this agreement came into force on 12 April 1996.
Europarl v8

Wie Sie wissen, hat die Kommission vor kurzem einen entsprechenden Vorschlag vorgelegt.
As you know, a short while ago the Commission tabled a related proposal.
Europarl v8

Wie Sie wissen, bedürfen die Antworten der Zustimmung des Präsidiums.
As you know, answers must be approved by the Bureau.
Europarl v8

Wie Sie wissen, wurde dieser Bereich weitgehend auf geographischer Ebene abgehandelt.
As you know this has been handled mainly on a geographical basis.
Europarl v8

Wie Sie wissen, pflegte ich den gleichen Flug zu nehmen wie Sie.
As you know, I used to travel on the same flight with you.
Europarl v8

Wie Sie wissen, nehme ich die Fragestunde sehr ernst.
As you well know, I take Question Time very seriously.
Europarl v8

Zuletzt waren das, wie sie wissen, Avoparcin und Artacin.
Those most recently banned were, as you know, Avoparcin and Artacin.
Europarl v8

Wie Sie wissen, liegen zwei eigenständige Entschließungen zu diesen Themen vor.
As you know, we have two separate resolutions on those issues.
Europarl v8

Wir wissen, wie wichtig sie für diese Region sind.
We know how important they are.
Europarl v8

Da aber Einstimmigkeit vorlag, war sie zwingend, wie Sie wissen.
Given that it was, there was no other option, as she must certainly be aware.
Europarl v8

Frau Oddy, wie Sie wissen, unterliegen die Abgeordneten einer individuellen Verantwortung.
Mrs Oddy, as you are well aware, Members' duties are individual duties.
Europarl v8

Heute zieht, wie Sie wissen, ein internationaler Wirbelsturm über die Welt.
Today, as you know, an international hurricane is sweeping the world.
Europarl v8

Die Kommission hat, wie Sie wissen, auf diese Lage schnell reagiert.
As you know, the Commission has responded quickly to this situation.
Europarl v8

Wie Sie wissen, liegt mir das besonders am Herzen.
As you know, it is something dear to my heart.
Europarl v8

Wie Sie wissen, verbringen wir vier Tage im Monat in Straßburg.
As you know, we spend four days a month in Strasbourg.
Europarl v8

Wie Sie wissen, stammt die Initiative hierzu von den Mitgliedstaaten.
As you know, the initiative on that comes from the Member States.
Europarl v8

Wie Sie wissen wurde dieser Vorschlag jedoch noch nicht angenommen.
However, this suggestion is still pending, as you know.
Europarl v8

Wie Sie wissen, gibt es zwei Hauptfragen: Abschwächung und Finanzierung.
They are two major issues as you are well aware: mitigation and financing.
Europarl v8

Wie Sie wissen, werden sie morgen, am 21. April, veröffentlicht.
As you know, they are going to be made public tomorrow, 21 April.
Europarl v8

Wie Sie wissen, sieht die Geschäftsordnung vor, dass nur fünf sprechen.
As you know, the Rules of Procedure make provision for five to speak.
Europarl v8

Wie wir wissen, sind sie globaler Natur.
As we know, they are global in scope.
Europarl v8