Translation of "Wie wir denken" in English

Die Europäer sind nicht so mehrsprachig wie wir denken.
Europeans are not as multilingual as we think.
Europarl v8

Wie gesagt, wir denken, wir können das.
So then, we think we can do that.
TED2020 v1

Aber wie denken wir über unsere Stimme?
But what do we think about our own voice?
TED2020 v1

Wie üblich denken wir sofort an Port-au-Prince, wo alles so instabil ist.
As usual, our thoughts go straight to Port au Prince where everything is so unstable.
GlobalVoices v2018q4

Er hat die Art und Weise demokratisiert, wie wir über Geschmack denken.
He fundamentally democratized the way we think about taste.
TED2020 v1

Es ist vielleicht nicht so einfach, wie wir manchmal denken.
It turns out it's maybe not as simple as we sometimes think.
TED2020 v1

Es geht darum, wie wir Denken und Handeln miteinander verbinden.
It's very much about the way we link thinking and doing.
TED2020 v1

Das ist nicht, wie wir denken.
That's not how we think.
Tatoeba v2021-03-10

So wie wir denken und uns verhalten, macht unser Verhaltenssystem kaputt.
The way we think, the way we behave, our operating system of behaving is broken.
TED2013 v1.1

Er soll wissen, wie wir über ihn denken.
Perfect! Let him know how we feel about him.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht geht es ihnen nicht so schlecht, wie wir denken.
Maybe they're not as bad off as we think.
OpenSubtitles v2018

Wie denken wir über unsere Erdenmitbewohner ?
How do we think about our fellow Earthlings?
OpenSubtitles v2018

Unglaublich, wie wir Menschen denken.
It amazes me how we, as human beings, think.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir sie schnappen wollen, müssen wir wie sie denken.
If we want to catch them, then we have to think like them.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht zu glauben, wie ähnlich wir denken.
It's incredible... how much you and I think alike.
OpenSubtitles v2018

Aber die Art, wie wir denken...
But the way we think...
OpenSubtitles v2018

Ändern Sie die Art, wie wir denken.
Change the way we think.
OpenSubtitles v2018

Nicht alle Todesfälle sind solche Tragödien, wie wir uns das denken.
Not all deaths are the tragedies we think they should be.
OpenSubtitles v2018

Und macht ihnen klar, wie wir denken.
Make them understand our thinking.
OpenSubtitles v2018

Unsere Familien sind nie so schlimm, wie wir denken.
Your family is never as bad as you think they are.
OpenSubtitles v2018

Wie denken wir über die alten Sitten?
How do we feel about the old ways?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist ihre Ehe auch nicht so stabil, wie wir denken.
Maybe their marriage isn't as solid as we think.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Art wie wir denken ändern.
We've got to change our way of thinking.
OpenSubtitles v2018

Er weiß, wie wir denken.
He knows how we think.
OpenSubtitles v2018

Der Natur ist egal, wie wir ueber sie denken.
Nature doesn't care what we think of it.
OpenSubtitles v2018

Oft kennen wir Menschen nicht so gut, wie wir denken.
Sometimes we don't know people as well as we think we do.
OpenSubtitles v2018

Schatz, es läuft nicht alles, wie wir uns das denken.
Come on, sweetie, life isn't just stuff we like, is it?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir wie Klingonen denken.
Maybe it's time you start thinking like a Klingon.
OpenSubtitles v2018