Übersetzung für "Wie wir denken" in Englisch
Die
Europäer
sind
nicht
so
mehrsprachig
wie
wir
denken.
Europeans
are
not
as
multilingual
as
we
think.
Europarl v8
Wie
gesagt,
wir
denken,
wir
können
das.
So
then,
we
think
we
can
do
that.
TED2020 v1
Aber
wie
denken
wir
über
unsere
Stimme?
But
what
do
we
think
about
our
own
voice?
TED2020 v1
Wie
üblich
denken
wir
sofort
an
Port-au-Prince,
wo
alles
so
instabil
ist.
As
usual,
our
thoughts
go
straight
to
Port
au
Prince
where
everything
is
so
unstable.
GlobalVoices v2018q4
Er
hat
die
Art
und
Weise
demokratisiert,
wie
wir
über
Geschmack
denken.
He
fundamentally
democratized
the
way
we
think
about
taste.
TED2020 v1
Es
ist
vielleicht
nicht
so
einfach,
wie
wir
manchmal
denken.
It
turns
out
it's
maybe
not
as
simple
as
we
sometimes
think.
TED2020 v1
Es
geht
darum,
wie
wir
Denken
und
Handeln
miteinander
verbinden.
It's
very
much
about
the
way
we
link
thinking
and
doing.
TED2020 v1
Das
ist
nicht,
wie
wir
denken.
That's
not
how
we
think.
Tatoeba v2021-03-10
So
wie
wir
denken
und
uns
verhalten,
macht
unser
Verhaltenssystem
kaputt.
The
way
we
think,
the
way
we
behave,
our
operating
system
of
behaving
is
broken.
TED2013 v1.1
Er
soll
wissen,
wie
wir
über
ihn
denken.
Perfect!
Let
him
know
how
we
feel
about
him.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
geht
es
ihnen
nicht
so
schlecht,
wie
wir
denken.
Maybe
they're
not
as
bad
off
as
we
think.
OpenSubtitles v2018
Wie
denken
wir
über
unsere
Erdenmitbewohner
?
How
do
we
think
about
our
fellow
Earthlings?
OpenSubtitles v2018
Unglaublich,
wie
wir
Menschen
denken.
It
amazes
me
how
we,
as
human
beings,
think.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
sie
schnappen
wollen,
müssen
wir
wie
sie
denken.
If
we
want
to
catch
them,
then
we
have
to
think
like
them.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
zu
glauben,
wie
ähnlich
wir
denken.
It's
incredible...
how
much
you
and
I
think
alike.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Art,
wie
wir
denken...
But
the
way
we
think...
OpenSubtitles v2018
Ändern
Sie
die
Art,
wie
wir
denken.
Change
the
way
we
think.
OpenSubtitles v2018
Nicht
alle
Todesfälle
sind
solche
Tragödien,
wie
wir
uns
das
denken.
Not
all
deaths
are
the
tragedies
we
think
they
should
be.
OpenSubtitles v2018
Und
macht
ihnen
klar,
wie
wir
denken.
Make
them
understand
our
thinking.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Familien
sind
nie
so
schlimm,
wie
wir
denken.
Your
family
is
never
as
bad
as
you
think
they
are.
OpenSubtitles v2018
Wie
denken
wir
über
die
alten
Sitten?
How
do
we
feel
about
the
old
ways?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
ihre
Ehe
auch
nicht
so
stabil,
wie
wir
denken.
Maybe
their
marriage
isn't
as
solid
as
we
think.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Art
wie
wir
denken
ändern.
We've
got
to
change
our
way
of
thinking.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß,
wie
wir
denken.
He
knows
how
we
think.
OpenSubtitles v2018
Der
Natur
ist
egal,
wie
wir
ueber
sie
denken.
Nature
doesn't
care
what
we
think
of
it.
OpenSubtitles v2018
Oft
kennen
wir
Menschen
nicht
so
gut,
wie
wir
denken.
Sometimes
we
don't
know
people
as
well
as
we
think
we
do.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
es
läuft
nicht
alles,
wie
wir
uns
das
denken.
Come
on,
sweetie,
life
isn't
just
stuff
we
like,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
wie
Klingonen
denken.
Maybe
it's
time
you
start
thinking
like
a
Klingon.
OpenSubtitles v2018