Translation of "Wie sollen wir" in English

Wie sollen wir Ihnen denn auf einmal glauben?
How can we suddenly start believing what you say?
Europarl v8

Wie sollen wir große Mengen von Einwanderern kontrollieren?
How do we control the flows of immigration which arise?
Europarl v8

Wie sollen wir sie ausüben, wenn die Texte nicht rechtzeitig da sind?
How are we supposed to exercise these if the texts are not available in good time?
Europarl v8

Wie sollen wir dann einer europäischen Politik wieder Glaubwürdigkeit verleihen können?
We need to specify the rights of European citizens. Looking beyond our borders, we must tackle the strategic vacuum that has been around for at least ten years and that has been exposed by the dramatic Balkans crisis.
Europarl v8

Aber wie sollen wir diese Gesellschaftsschichten erreichen?
But how should we approach these layers of society?
Europarl v8

Wie sollen wir das den österreichischen Bauern und Bäuerinnen erklären?
How are we supposed to explain that to the farmers of Austria?
Europarl v8

Wie sollen wir auf den sozialen Notstand und dringende Klimaprobleme reagieren?
How should we respond to the social and climate emergency?
Europarl v8

Wie sollen wir das alles in kurzer Zeit bewältigen?
How can we accomplish it quickly?
Europarl v8

Wie sollen wir das Problem angehen?
How are we to tackle that?
Europarl v8

Wie sollen wir als Politiker in einem Streit zwischen Wissenschaftlern entscheiden können?
As politicians, how can we decide when scientists disagree with each other?
Europarl v8

Wie sollen wir das bewerkstelligen, wenn wir weiterhin außen vor gelassen werden?
How will we able to do it if we are kept in the dark?
Europarl v8

Erstens: Wie sollen wir die Kriterien festlegen?
First of all: how are we going to establish the criteria?
Europarl v8

Wie sollen wir sicherstellen, dass diese unabhängig sind?
How are we going to ensure they are independent?
Europarl v8

Wie sollen wir mit dieser Situation umgehen?
How should we handle this situation?
Europarl v8

Wie weit sollen wir sie denn senken?
Down to what point should we reduce them?
Europarl v8

Wie sollen wir den Veranstaltern diese verlorenen Einnahmen ersetzen?
How can we compensate the organizers for this loss of income?
Europarl v8

Wie sollen wir diese Situation Jahr für Jahr ertragen?
How are we supposed to put up with this situation year after year?
Europarl v8

Wie sollen wir den Unterschied zwischen diesen beiden Unionen erklären?
How are we to explain this difference between the two Unions?
Europarl v8

Wie sollen wir das Programm umsetzen?
How are we to implement it?
Europarl v8

Wie sollen wir mit China Diskussionen führen?
How are we going to have discussions with China?
Europarl v8

Wie sollen wir mit dem Irak verfahren?
What do we do about Iraq?
Europarl v8

Wie sollen wir, die Europäische Union, deshalb diese Frauen verurteilen?
How, therefore, shall we, the European Union, condemn these women?
Europarl v8

Wie oft sollen wir es noch einklagen?
How much longer do we need to go on doing this?
Europarl v8

Oder wie oft sollen wir den ständigen Dialog zwischen den Institutionen noch fordern?
How much longer do we need to go on demanding continuous dialogue between the institutions?
Europarl v8

Wie sollen wir in solchen Situationen handeln?
What would we do in the same situation?
Europarl v8

Sollen wir damit fortfahren oder wie sollen wir diese Frage insgesamt betrachten?
Are we to continue to do this, and how are we to look at this issue in broad outline?
Europarl v8

Aber wie sollen wir mit denselben Finanzmitteln größere Solidarität an den Tag legen?
But how are we going to manage to show more solidarity with the same amount of money?
Europarl v8

Wie sollen wir uns nun gegenüber Nordkorea verhalten?
How should we behave towards North Korea now?
Europarl v8

Wie viele Katastrophen sollen wir noch erleben?
How many more disasters must happen?
Europarl v8

Wie sollen wir uns entwickeln, wenn die Infrastruktur nicht geschaffen wird.
If infrastructures do not get there, how are we going to develop?
Europarl v8