Translation of "Wie sie sehen" in English
Wie
Sie
sehen,
handelte
es
sich
um
einen
egalitären
Ansatz.
The
approach,
as
you
see,
was
an
egalitarian
one.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
ist
bei
diesen
Themen
alles
möglich.
As
you
can
see,
on
these
issues,
anyway,
anything
can
happen.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
handelt
es
sich
um
eine
gewaltige
Aufgabe.
You
will
appreciate
that
this
task
is
enormous.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
steht
nichts
unumstößlich
fest.
As
you
can
see,
nothing
is
set
in
stone.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
gibt
es
ein
breites
Themenspektrum.
You
can
see
that
there
is
an
enormous
range
of
issues.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
Sie
sehen
können,
blieben
mir
noch
zwei
Minuten.
Mr
President,
as
you
can
see,
I
had
two
minutes
left.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
hat
eigentlich
nichts
funktioniert.
As
you
see,
nothing
actually
worked.
Europarl v8
Oder
wie
sehen
Sie
das,
meine
Damen
und
Herren?
Or
how
do
you
see
things,
ladies
and
gentlemen?
Europarl v8
Rat
und
Kommission,
wie
sehen
Sie
Chinas
Rolle
auf
dem
Balkan?
Council
and
Commission,
how
do
you
view
China's
role
in
the
Balkans?
Europarl v8
Die
Abstimmung
war,
wie
Sie
sehen
konnten,
absolut
klar
und
eindeutig.
The
vote
was
crystal
clear,
as
you
were
able
to
see.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
fehlt
es
nicht
an
Gelegenheiten
für
den
Dialog.
You
can
see
that
there
are
plenty
of
opportunities
for
dialogue.
Europarl v8
Meine
Frage,
Herr
Van
Rompuy,
ist,
wie
sehen
Sie
das?
My
question,
Mr
Van
Rompuy,
is
what
is
your
view
on
this?
Europarl v8
Wie
sehen
Sie
hier
die
Zielkorridore?
What
do
you
think
are
the
target
routes
here?
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
Sie
sehen,
sind
nur
noch
wenige
Abgeordnete
hier.
Mr
President,
as
you
will
see
there
are
very
few
people
here.
Europarl v8
Oder
wie
sehen
Sie
dieses
Problem?
Or
how
do
you
see
this
problem?
Europarl v8
Wie
Sie
sehen
können,
Herr
Verhofstadt,
ist
dies
ein
pluralistisches
Parlament.
As
you
can
see,
Mr Verhofstadt,
this
is
a
pluralist
parliament.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen
können,
ist
mein
Georgisch
deutlich
schlechter
als
Ihr
Spanisch.
As
you
can
see,
my
Georgian
is
far
worse
than
your
Spanish.
Europarl v8
Ich
würde
gern
erfahren,
wie
Sie
das
sehen,
Herr
Präsident.
I
would
love
to
hear
your
views
on
this,
Mr
President.
Europarl v8
Das
ist
übrigens
sehr
interessant,
wie
Sie
gleich
sehen
werden.
As
you
will
see,
this
will
actually
be
very
interesting.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
erwartet
uns
ein
großes
Abenteuer.
So
you
see,
ladies
and
gentlemen,
we
are
standing
on
the
threshold
of
a
great
adventure.
Europarl v8
Wie
sehen
Sie
eigentlich
die
Entwicklung
des
Risikokapitals
für
diesen
Bereich?
What
view
do
you
take
of
the
development
of
risk
capital
in
this
field?
Europarl v8
Wie
Sie
sehen
werden,
stehen
mir
hier
lediglich
90
Sekunden
zur
Verfügung.
As
you
will
see,
I
only
have
90
seconds
here.
Europarl v8
Könnten
Sie
mir
auch
sagen,
wie
Sie
die
Angelegenheit
sehen?
Can
you
tell
me
what
your
views
are?
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
muss
es
bei
all
diesen
Themen
in
Europa
weitergehen.
As
you
can
see,
from
these
various
subjects,
Europe
must
continue.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
Herr
Abgeordneter,
sind
Ihre
Anliegen
auch
die
meinigen.
As
you
see,
Mr
Hegyi,
I
share
your
concerns.
Europarl v8
Wie
sehen
Sie
die
künftige
Situation
im
Hinblick
auf
den
Wettbewerb?
What
is
your
view
of
this
future
situation
with
respect
to
competition?
Europarl v8