Translation of "Sehen wie" in English
Sehen
Sie
doch,
wie
pragmatisch
China
in
der
Hongkong-Frage
vorgegangen
ist.
Look
at
what
China
did
in
terms
of
being
pragmatic
regarding
the
issue
of
Hong
Kong.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
wie
sie
damit
umgeht.
We
shall
see
what
it
does
with
it.
Europarl v8
Herr
Präsident!
Sehen
Sie
doch,
wie
das
Dickicht
der
EU-Vorschriften
wächst.
Mr
President,
see
how
the
thicket
of
EU
regulation
grows.
Europarl v8
Und
wir
werden
sehen,
wie
die
Vorschläge
dann
ausfallen.
Let
us
see
what
shape
the
proposals
take
then.
Europarl v8
Sie
werden
sehen,
wie
effektiv
das
sein
wird.
You
will
see
how
effective
that
will
be.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
sehen,
wie
wir
das
ablehnen
können.
I
cannot
see
how
we
could
say
no
to
this.
Europarl v8
Wie
bringen
wir
Sie
vor
Gericht
und
wie
sehen
die
Strafen
aus?
How
can
we
take
them
to
court
and
what
are
the
penalties?
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
wie
unsere
15
Regierungen
reagieren
werden.
We
will
see
how
our
fifteen
capitals
will
react.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
wie
die
Sache
weitergeht.
We
shall
have
to
wait
and
see
what
happens
next.
Europarl v8
Wie
sehen
dann
die
Sanktionen
der
Europäischen
Union
aus?
What
sanctions
can
the
European
Union
then
impose?
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
wie
es
weitergeht.
We
shall
see
how
it
goes.
Europarl v8
Sehen
Sie
nach,
wie
Sie
abgestimmt
haben.
Look
at
what
you
voted
on.
Europarl v8
Ich
nehme
an,
daß
Sie
das
genau
so
sehen
wie
ich.
I
assume
that
you
see
this
in
exactly
the
same
way
as
I
do.
Europarl v8
Wie
sehen
mögliche
Trends
für
Zukunftsarbeitsplätze
aus?
What
are
the
trends
that
might
influence
the
jobs
of
the
future?
Europarl v8
Wir
müssen
sehen,
wie
man
die
Eigeninvestitionen
entwickeln
kann.
We
need
to
look
at
how
to
develop
internal
investment.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
sehen,
wie
sich
die
Dinge
entwickeln.
Let
us
see
how
things
stand.
Europarl v8
Sehen
Sie,
wie
Heuchelei
zu
einem
Leitprinzip
wurde!
See
how
hypocrisy
has
been
elevated
into
a
governing
principle!
Europarl v8
Wie
sehen
die
nächsten
Schritte
in
diesem
sehr
detaillierten
Überwachungsverfahren
aus?
What
are
the
next
steps
in
this
very
detailed
process
of
surveillance?
Europarl v8
Wir
sehen,
wie
der
Wind
der
Veränderung
über
den
Nahen
Osten
hinwegfegt.
We
are
seeing
the
winds
of
change
sweeping
through
the
Middle
East.
Europarl v8
Wie
sehen
diese
Beziehungen
aus,
welche
Spielregeln
bestehen
in
diesem
Bereich?
What
are
these
relationships,
what
are
the
rules
of
the
game
in
this
area?
Europarl v8
Wir
sehen
uns
nach
wie
vor
dem
Problem
unsicherer
Kernkraftwerke
gegenüber.
We
are
all
still
at
risk
from
unsafe
nuclear
power
stations.
Europarl v8
Man
sollte
die
Dinge
sehen,
wie
sie
sind.
I
believe
we
must
look
at
things
as
they
are.
Europarl v8
Oder
wie
sehen
Sie
das,
meine
Damen
und
Herren?
Or
how
do
you
see
things,
ladies
and
gentlemen?
Europarl v8
Dann
werden
wir
sehen,
wie
wir
mit
dem
Rat
klarkommen.
Then
we
shall
consider
how
to
deal
with
the
Council.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Dinge
so
sehen
wie
sie
wirklich
sind.
We
need
to
see
things
as
they
really
are.
Europarl v8