Übersetzung für "Wie sie sehen" in Englisch

Wie Sie sehen, handelte es sich um einen egalitären Ansatz.
The approach, as you see, was an egalitarian one.
Europarl v8

Wie Sie sehen, ist bei diesen Themen alles möglich.
As you can see, on these issues, anyway, anything can happen.
Europarl v8

Wie Sie sehen, handelt es sich um eine gewaltige Aufgabe.
You will appreciate that this task is enormous.
Europarl v8

Wie Sie sehen, steht nichts unumstößlich fest.
As you can see, nothing is set in stone.
Europarl v8

Wie Sie sehen, gibt es ein breites Themenspektrum.
You can see that there is an enormous range of issues.
Europarl v8

Herr Präsident, wie Sie sehen können, blieben mir noch zwei Minuten.
Mr President, as you can see, I had two minutes left.
Europarl v8

Wie Sie sehen, hat eigentlich nichts funktioniert.
As you see, nothing actually worked.
Europarl v8

Oder wie sehen Sie das, meine Damen und Herren?
Or how do you see things, ladies and gentlemen?
Europarl v8

Rat und Kommission, wie sehen Sie Chinas Rolle auf dem Balkan?
Council and Commission, how do you view China's role in the Balkans?
Europarl v8

Die Abstimmung war, wie Sie sehen konnten, absolut klar und eindeutig.
The vote was crystal clear, as you were able to see.
Europarl v8

Wie Sie sehen, fehlt es nicht an Gelegenheiten für den Dialog.
You can see that there are plenty of opportunities for dialogue.
Europarl v8

Meine Frage, Herr Van Rompuy, ist, wie sehen Sie das?
My question, Mr Van Rompuy, is what is your view on this?
Europarl v8

Wie sehen Sie hier die Zielkorridore?
What do you think are the target routes here?
Europarl v8

Herr Präsident, wie Sie sehen, sind nur noch wenige Abgeordnete hier.
Mr President, as you will see there are very few people here.
Europarl v8

Oder wie sehen Sie dieses Problem?
Or how do you see this problem?
Europarl v8

Wie Sie sehen können, Herr Verhofstadt, ist dies ein pluralistisches Parlament.
As you can see, Mr Verhofstadt, this is a pluralist parliament.
Europarl v8

Wie Sie sehen können, ist mein Georgisch deutlich schlechter als Ihr Spanisch.
As you can see, my Georgian is far worse than your Spanish.
Europarl v8

Ich würde gern erfahren, wie Sie das sehen, Herr Präsident.
I would love to hear your views on this, Mr President.
Europarl v8

Das ist übrigens sehr interessant, wie Sie gleich sehen werden.
As you will see, this will actually be very interesting.
Europarl v8

Wie Sie sehen, erwartet uns ein großes Abenteuer.
So you see, ladies and gentlemen, we are standing on the threshold of a great adventure.
Europarl v8

Wie sehen Sie eigentlich die Entwicklung des Risikokapitals für diesen Bereich?
What view do you take of the development of risk capital in this field?
Europarl v8

Wie Sie sehen werden, stehen mir hier lediglich 90 Sekunden zur Verfügung.
As you will see, I only have 90 seconds here.
Europarl v8

Könnten Sie mir auch sagen, wie Sie die Angelegenheit sehen?
Can you tell me what your views are?
Europarl v8

Wie Sie sehen, muss es bei all diesen Themen in Europa weitergehen.
As you can see, from these various subjects, Europe must continue.
Europarl v8

Wie Sie sehen, Herr Abgeordneter, sind Ihre Anliegen auch die meinigen.
As you see, Mr Hegyi, I share your concerns.
Europarl v8

Wie sehen Sie die künftige Situation im Hinblick auf den Wettbewerb?
What is your view of this future situation with respect to competition?
Europarl v8