Translation of "Sie sehen" in English
Sie
sollten
sich
selbst
die
Frage
stellen,
warum
sie
einen
Konsolidierungsbedarf
sehen.
They
should
ask
themselves
why
they
need
consolidation.
Europarl v8
Sie
sehen,
da
geschieht
eine
ganze
Menge.
As
you
can
see,
a
lot
is
happening
here.
Europarl v8
Sehen
Sie
doch,
wie
pragmatisch
China
in
der
Hongkong-Frage
vorgegangen
ist.
Look
at
what
China
did
in
terms
of
being
pragmatic
regarding
the
issue
of
Hong
Kong.
Europarl v8
Sehen
Sie,
wir
haben
auch
in
einem
anderen
Bereich
Erfahrung.
You
see,
we
have
experience
in
one
other
area
too.
Europarl v8
Genau
jetzt
wollen
sie
sehen,
wozu
ein
vereintes
Europa
gut
ist.
It
is
precisely
now
that
they
want
to
see
what
the
united
Europe
is
for.
Europarl v8
Sie
sehen,
Herr
Präsident,
wir
haben
es
gegenwärtig
zu
tun
...
You
see,
Mr
President,
we
are
currently
facing...
Europarl v8
Herr
Präsident!
Sehen
Sie
doch,
wie
das
Dickicht
der
EU-Vorschriften
wächst.
Mr
President,
see
how
the
thicket
of
EU
regulation
grows.
Europarl v8
Sie
sehen,
es
ist
alles
wie
immer.
You
see,
it
is
the
same
every
time.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
handelte
es
sich
um
einen
egalitären
Ansatz.
The
approach,
as
you
see,
was
an
egalitarian
one.
Europarl v8
Sie
sehen
verächtlich
auf
uns
herab.
They
treat
us
with
contempt.
Europarl v8
Sie
sehen,
ich
bin
kein
Sektierer.
You
see,
I
am
no
sectarian.
Europarl v8
Und
sehen
Sie
sich
unsere
Handwerker
an.
And
look
at
our
tradespeople.
Europarl v8
Sehen
Sie
sich
doch
einfach
nur
ein
paar
ökonomischen
Grundlagen
an.
Just
look
at
some
economic
basics.
Europarl v8
Sehen
Sie
die
uns
aktuell
bedrohende
Gefahr
denn
nicht?
Can
you
not
see
the
danger
that
is
threatening
us
today?
Europarl v8
Sie
werden
sehen,
wie
effektiv
das
sein
wird.
You
will
see
how
effective
that
will
be.
Europarl v8
Sie
sehen
schon,
worauf
ich
hinaus
will.
You
can
tell
where
I
am
going
with
this.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
ist
bei
diesen
Themen
alles
möglich.
As
you
can
see,
on
these
issues,
anyway,
anything
can
happen.
Europarl v8
Was
Sie
heute
sehen,
kommt
hier
selten
vor.
What
you
see
today
is
a
rare
occurrence
here.
Europarl v8
Sie
sehen
kein
Ende
auf
dem
Weg
der
Schmerzen
und
Leiden.
They
see
no
future
at
the
end
of
the
road
of
pain
and
suffering.
Europarl v8
Sie
sehen
sehr
wohl
die
doppelte
Vorschlags-
und
Exekutivbefugnis
der
Kommission.
They
can
clearly
see
the
Commission's
dual
power:
the
power
to
propose
and
the
power
to
act.
Europarl v8
Sehen
Sie
zu,
daß
Sie
Ihre
unmenschliche
Politik
irgendwie
noch
rechtzeitig
ändern!
You
still
have
time
to
adjust
this
inhuman
policy
to
some
degree
if
want
to.
Europarl v8
Sie
sehen,
das
Problem
ist
nicht
örtlich
begrenzt.
You
can
see
that
the
problem
is
not
local.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
handelt
es
sich
um
eine
gewaltige
Aufgabe.
You
will
appreciate
that
this
task
is
enormous.
Europarl v8
Sehen
Sie
nach,
wie
Sie
abgestimmt
haben.
Look
at
what
you
voted
on.
Europarl v8
Sie
sehen
also,
welch
hohe
politische
Relevanz
dieses
Thema
hat.
So
you
can
see
how
important
it
is
in
political
terms.
Europarl v8
Sie
sehen,
wir
reden
hier
also
wirklich
in
bedeutsamen
Größenordnungen.
So
you
can
see
we
really
are
talking
significant
orders
of
magnitude.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
sehen,
wie
sich
die
Dinge
entwickeln.
Let
us
see
how
things
stand.
Europarl v8