Translation of "Wie nicht anders zu erwarten war" in English
Die
Bauern
fühlten
sich,
wie
nicht
anders
zu
erwarten
war,
betrogen.
Unsurprisingly,
the
peasants
increasingly
felt
deceived.
ParaCrawl v7.1
Wie
nicht
anders
zu
erwarten,
war
er
von
Typ
und
Adel
außergewöhnlich.
His
type
and
refinement
are
outstanding.
ParaCrawl v7.1
Aber,
wie
es
nicht
anders
zu
erwarten
war,
machen
dieses
nicht
alle
Rechner
standardmäßig.
But
as
usual,
not
all
machines
do
what
they
should.
ParaCrawl v7.1
Wie
nicht
anders
zu
erwarten,
diese
Politik
war
sehr
unpopulär
und
er
fand
wenige
Anhänger.
As
one
might
expect,
this
policy
was
very
unpopular
and
he
found
few
supporters.
ParaCrawl v7.1
Verehrte
Abgeordnete,
ich
danke
Ihnen
für
diese
Aussprache
und
möchte
insbesondere
den
Berichterstattern
dieser
vier
Dossiers
danken,
mit
denen
wir
uns
befassen,
auch
wenn
sich
die
Aussprache
natürlich
auf
zahlreiche
andere
Aspekte
ausgeweitet
hat,
die
die
gemeinsame
Fischereipolitik
betreffen,
wie
dies
nicht
anders
zu
erwarten
war.
Ladies
and
gentlemen,
thank
you
all
for
taking
part
in
this
debate
and,
above
all,
thanks
to
the
rapporteurs
for
the
four
reports
we
are
discussing,
although,
naturally
enough,
the
debate
has
expanded
to
cover
many
others
aspects
of
the
common
fisheries
policy,
as
was
bound
to
happen.
Europarl v8
Dagegen
sind
wir,
wie
nicht
anders
zu
erwarten
war,
noch
weit
von
einem
brauchbaren
Finanzstatut
für
die
Mitglieder
entfernt.
In
contrast,
as
expected,
we
are
still
far
from
a
proper
financial
statute
for
members.
TildeMODEL v2018
Dagegen
sind
wir,
wie
nicht
anders
zu
erwarten
war,
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
einigermaßen
weit
entfernt
von
einem
brauchbaren
Finanzstatut
für
die
Mitglieder.
In
contrast,
as
expected,
we
are
still
far
from
a
proper
financial
statute
for
members.
TildeMODEL v2018
Wie
nicht
anders
zu
erwarten
war,
haben
die
Bilder
dieses
Spektakels
im
Internet
viele
Russen
sowohl
fasziniert,
als
auch
verärgert.
Unsurprisingly,
images
from
the
spectacle
have
both
captivated
and
outraged
many
Russians
online.
GlobalVoices v2018q4
Wie
theoretisch
nicht
anders
zu
erwarten,
war
zu
beobachten,
daß
der
brancheninterne
Handel
in
den
EG-Ländern
mit
einem
niedrigeren
Pro-Kopf-Einkommen
geringer
entwickelt
ist.
As
theory
would
predict,
it
is
observed
that
intraindustry
trade
is
less
developed
in
the
European
countries
with
a
lower
level
of
income
per
head.
EUbookshop v2
Wie
das
nicht
anders
zu
erwarten
war
angesichts
der
Zeitläufe,
hörten
wir
auch
viele
emotionalen
Reden,
nicht
nur
der
amtierenden
Präsidentin
des
Europäischen
Rates,
sondern
auch
anderer
Redner,
zur
Lage
des
polnischen
Volkes.
And
in
the
light
of
that,
Madam
President
unless
there
is
some
very
substantial
argument
in
favour
of
inadmissibility
I
would
ask
the
House
to
reject
this
application
and
to
proceed
to
do
its
duty
by
doing
no
more
and
no
less
than
delivering
its
opinion.
EUbookshop v2
Wie
nicht
anders
zu
erwarten
war,
erwies
sich
Alberto
Contador
als
Schnellster
am
Berg
und
führte
die
Zwischenzeit
oben
an
der
côte
de
Beausoleil
an.
Just
as
expected,
Alberto
Contador
was
fastest
in
the
uphill
section
of
the
course
and
he
clocked
first
in
the
rankings
at
the
top
of
the
Beausoleil
climb.
ParaCrawl v7.1
Wie
nicht
anders
zu
erwarten
war,
haben
sich
viele
Paschtunen
immer
mehr
den
wieder
erstarkenden
Taliban
und
anderen
Kräften
angeschlossen,
und
zwar
sowohl
in
Afghanistan
als
auch
auf
der
anderen
Seite
der
pakistanischen
Grenze,
die
künstlich
geschaffen
wurde
und
ethnische
Gruppen
auseinanderreißt.
Not
surprisingly,
many
Pashtuns
have
increasingly
joined
forces
with
the
re-emergent
Taliban
and
others,
both
in
Afghanistan
and
on
the
other
side
of
the
Pakistan
border,
an
artificial
boundary
that
carves
up
ethnic
groups.
ParaCrawl v7.1
Wie
nicht
anders
zu
erwarten
war,
haben
die
Nazis
die
meisten
Sinti
aus
Limburg
umgebracht,
so
auch
die
Familie
Steinbach.
As
was
to
be
expected,
the
Nazis
killed
most
of
the
Sinti
people
in
Limburg,
as
well
as
the
Steinbach
family.
ParaCrawl v7.1
Das
Line-up
lässt
sich
verdammt
nochmal
sehen
und
wie
es
nicht
anders
zu
erwarten
war,
wird
in
jeder
Szene
tapfer
dem
gemeinen
Arschfick
gefröhnt.
The
line-up
is
one
hell
of
a
feast
for
the
eyes
and,
not
unexpectedly,
there's
meanest
ass-fucks
in
every
scene.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
nicht
anders
zu
erwarten
war,
haben
die
bundesstaatlichen
und
staatlichen
Regierungen
die
Paramilitaers
reaktiviert,
ermutigen
die,
die
Konflikte
herauf
beschwoeren
und
machen
alles
um
zu
verhindern
dass
Ihr
(und
Andere
durch
Euch)
die
Fortschritte
in
den
zapatistischen
Gemeinden
mit
eigenen
Augen
sehen
koennt
und
den
auffaelligen
Unterschied
zu
den
Gemeinden
und
Organisationen,
die
sich
hinter
dem
fadenscheinigen
Mantel
der
staatlichen
Wohlfahrt
verbergen.
And,
as
was
expected,
the
federal
and
state
governments
are
reactivating
the
paramilitaries,
encouraging
provocations
and
confrontations,
and
doing
what
they
do
to
avoid
that
you
(and
others,
through
you)
confirm
the
advancement
of
the
Zapatista
communities,
and
the
stark
contrast
between
Zapatista
communities
and
those
communities
and
organizations
who
cover
themselves
with
the
thin
cloak
of
governmental
assistance.
ParaCrawl v7.1
Schlimmer
noch:
wie
nicht
anders
zu
erwarten
war,
haben
die
Nazis
auch
die
meisten
Sinti
aus
Limburg
umgebracht,
so
auch
die
Familie
Steinbach.
Even
worse:
as
was
to
be
expected,
the
Nazis
killed
most
of
the
Sinti
in
Limburg,
as
well
as
the
family
Steinbach.
ParaCrawl v7.1
Wie
nicht
anders
zu
erwarten,
war
natürlich
die
Bedienung
der
beiden
Schweißroboter
Max
und
Moritz
eine
ganz
besondere
Attraktion.
As
was
to
be
expected,
a
big
attraction
was
being
allowed
to
operate
the
two
welding
robots,
Max
and
Moritz.
ParaCrawl v7.1
Das
Jubiläumskonzert
haben
sie
dann
auch,
wie
wohl
nicht
anders
zu
erwarten
war,
auf
CD
und
DVD
gebrannt,
wobei
ich
euch
jetzt
mal
die
Doppel-Live
CD
vorstellen
darf.
The
Concert
was,
who
would
have
thought
of
it,
recorded
for
a
live
DVD
and
Double
CD.
ParaCrawl v7.1
Wie
nicht
anders
zu
erwarten
war
das
nicht
gerade
billig
und
wir
waren
auch
nicht
sehr
beeindruckt.
This
trip
in
outer
space
was
not
cheap
and
I
was
not
really
impressed.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ergebnis
der
Studie
war,
dass
der
Nach-weis
von
Antikörpern
in
der
frühen
klinischen
Phase,
wie
nicht
anders
zu
erwarten
war,
in
manchen
Fällen
noch
negativ
ausfiel.
One
result
of
the
study
was
that
the
detec-tion
of
antibodies
in
the
early
clinical
phase
turned
out
to
be
negative
in
some
cases,
which
was
to
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Wie
nicht
anders
zu
erwarten
war,
wurde
Sabbatai
Zvi
nach
seinem
Eintreffen
in
Istanbul
prompt
verhaftet
und
ins
Gefängnis
geworfen.
As
was
to
be
expected,
he
was
arrested
when
he
reached
Constantinople
and
cast
in
jail.
ParaCrawl v7.1
Die
obigen
Bilder
zeigen
also
wie
nicht
anders
zu
erwarten
war,
dass
die
Kombination
einer
16:9-Lichtbildwand
mit
einem
16:9-Beamer
ideal
zusammenpasst.
Thus,
the
images
above
show,
as
expected,
that
the
combination
of
a
16:9-screen
with
a
16:9-beamer
is
ideal.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Klassik/Epik/Death/Black
Metal,
eine
Symbiose
aus
dunklem,
kraftvollem
Metal
und
klassischen
Elementen,
kam
dann
auch
wie
nicht
anders
zu
erwarten
war,
sehr
gut
an.
Their
classic/epic/death/black
metal,
a
symbiosis
between
dark,
powerful
metal
and
classical
elements,
wa
warmly
received,
as
one
could
expect.
ParaCrawl v7.1
Der
US-amerikanische
Staat
zeigte
sich,
wie
nicht
anders
zu
erwarten
war,
gnadenlos:
Als
am
30.
Juli
2013
Chelsea
Manning
vor
einem
Militärgericht
in
Fort
George
G.
Meade
in
19
von
21
Anklagepunkten
schuldig
gesprochen
wurde,
endete
dies
nicht
nur
mit
35
Jahren
Zuchthaus
und
100
000
Dollar
zusätzlicher
Strafe.
As
only
could
be
expected,
the
North
American
state
has
proved
itself
merciless:
when,
on
July
30,
2013
Chelsea
Manning
was
pronounced
guilty
on
19
of
a
total
of
21
charges
by
a
military
court
in
Fort
George
G.
Meade,
this
did
not
end
with
35
year’s
incarceration
and
a
100
000
dollar
additional
fine.
ParaCrawl v7.1