Translation of "Zu erwarten war" in English

Meiner Ansicht nach verläuft die Regierungskonferenz so, wie es zu erwarten war.
I think the Intergovernmental Conference is turning out as could have been expected.
Europarl v8

Das war mehr, als nach dem Umstrukturierungsplan zu erwarten war.
In addition, Poland explained that pricing and payment terms concerning fuel are proposed by the suppliers taking into account market conditions, e.g. the declared volume of the product to be purchased.
DGT v2019

Von den anderen wusste ich, was zu erwarten war.
I had confidence in you. From the other one I knew what to expect.
OpenSubtitles v2018

Wir wussten, was zu erwarten war.
We knew what to expect, Sam.
OpenSubtitles v2018

Was zu erwarten war, da wir uns ja in einer Metallbox befinden.
Which should be expected, 'cause we're in a metal box.
OpenSubtitles v2018

Wie zu erwarten, war er ein Herzchen.
As expected, he was a peach.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie haben so reagiert, wie es zu erwarten war.
I think they reacted as well as can be expected.
OpenSubtitles v2018

Wie zu erwarten war, hat er sich als junger talentierter Schriftsteller durchgeschlagen.
True to both our words, he struggled as a young, but talented novelist.
OpenSubtitles v2018

Die Zeugenaussagen sind vielfältig, was auch zu erwarten war.
They said I wasn't worth the money they made off me.
OpenSubtitles v2018

Wie zu erwarten war, heizt sich die Debatte bereits auf.
As expected, the debate is already heating up
OpenSubtitles v2018

Einige könnten sagen, dass das schon lange zu erwarten war.
Some will say this was a long time coming.
OpenSubtitles v2018

Was allerdings nicht zu erwarten war, sind diese gelben und hellbraunen Schwanzfedern.
As expected. What is not expected, however, are these yellow and tan tail feathers.
OpenSubtitles v2018

Deiner Mutter geht es, wie zu erwarten war, gleichmäßig schlecht.
As was to be expected, your mothers in a bad way.
OpenSubtitles v2018

Die Entscheidung des Gouverneur's, was zu erwarten war,
The governor's decision, while widely expected,
OpenSubtitles v2018

Was in deinem kurzen Leben ja auch nicht anders zu erwarten war.
I've never seen anything like that in my entire life.
OpenSubtitles v2018

Eine körperliche Veränderung, die zu erwarten war.
Just body changes. Last checkup they said I'd have to expect it.
OpenSubtitles v2018

Ich war mir nicht sicher, was zu erwarten war.
I wasn't sure what to expect.
OpenSubtitles v2018

Ihre Ei­genfrequenzen lagen jedoch etwas höher als der Blechdickenredu­zierung entsprechend zu erwarten war.
Their characteristic frequencies lay somewhat higher than that expected due to the corresponding sheet thickness reduction .
EUbookshop v2

Wie zu erwarten war, liegen die Lastspielzahlen des dünneren Werkstoffs wesentlich niedriger.
As is to be expected , the load reversal numbers for the thinner materials are signific­antly lower .
EUbookshop v2

Wie zu erwarten war, gab es jedoch keiner­lei Abweichungen zu herkömmlichen Tiefziehblechen.
As expected , there were almost no differences compared with normal deep drawing sheet .
EUbookshop v2

Wie zu erwarten war, liegt der N-Terminus des r-VAC unblockiert vor.
As expected, the N-terminus of r-VAC is present in unblocked state.
EuroPat v2

Du hast alles so gemacht, wie es von Dir zu erwarten war.
You did everything the way you were supposed to.
OpenSubtitles v2018

Wie es zu erwarten war von einem Maultier.
It's only to be expected from mules.
OpenSubtitles v2018

Wie zu erwarten war, hat er den ersten Platz gemacht.
As was to be expected, he took the first place.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist damit niedriger als durch den erhöhten Gichtstaubverlust zu erwarten war.
It is therefore lower than was to be expected from the increased dust loss.
EUbookshop v2

Wie zu erwarten war, ging der Einbau des Netzteils reibungslos vonstatten.
As expected, the installation of the power supply went smoothly.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort lautet wie zu erwarten war: Homöopathie wirkt nicht.
The answer is what could be expected: homeopathy doesn't work.
ParaCrawl v7.1