Translation of "Nicht zu erwarten" in English

Gleichermaßen sollte die EU in Verbindung mit Island auch nicht zu viel erwarten.
Likewise, the EU should not expect too much in relation to Iceland, either.
Europarl v8

Ohne eine derartige Bürgschaft war die Zustimmung von AVR vernünftigerweise nicht zu erwarten.
Without such a guarantee, AVR’s agreement could not reasonably be expected.
DGT v2019

Überraschungen sind in beiden Fällen nicht zu erwarten.
Neither is likely to be a surprise.
News-Commentary v14

Wie nicht anders zu erwarten wurde dieser Region weltweit Respekt gezollt.
Not surprisingly, this region was globally respected.
News-Commentary v14

Klinisch signifikante Wechselwirkungen mit CYP2C9-Substraten oder -Inhibitoren sind nicht zu erwarten.
Clinically significant interactions with CYP2C9 substrates or inhibitors are not anticipated.
EMEA v3

Eine Gefahr für das ungeborene Leben ist nicht zu erwarten.
Danger to a developing baby is not expected.
EMEA v3

Demnach sind klinisch relevante Wechselwirkungen mit anderen P-Glykoprotein-/CYP3A4-Inhibitoren nicht zu erwarten.
Therefore, clinically relevant interactions would not be expected with other P-glycoprotein/CYP3A4 inhibitors.
ELRC_2682 v1

Deshalb sind Wechselwirkungen aufgrund einer Hemmung oder Induktion von CYP450-Isoenzymen nicht zu erwarten.
Hence, interactions due to inhibition or induction of CYP450 isoenzymes are not expected.
ELRC_2682 v1

Daher ist eine klinische Aktivität bei Patienten mit diesen Mutationen nicht zu erwarten.
Therefore, clinical activity in patients with these mutations is not expected.
ELRC_2682 v1

Ein genotoxisches Risiko ist somit beim Menschen nicht zu erwarten.
Therefore, genotoxic risk is not expected in humans.
ELRC_2682 v1

Auswirkungen auf die Verteilung von Unterhautfett sind nicht zu erwarten.
No effects on the distribution of subcutaneous fat are expected.
ELRC_2682 v1

Eine Wirksamkeit von Ertugliflozin ist bei diesen Patienten nicht zu erwarten.
Ertugliflozin is not expected to be effective in these patients.
ELRC_2682 v1

Es ist nicht zu erwarten, dass diese Änderung klinische Konsequenzen hat.
This change is not expected to have clinical consequences.
ELRC_2682 v1

Bei diesen Patienten ist nicht zu erwarten, dass eine Dosisanpassung erforderlich ist.
No dosage adjustment is expected for these patients.
ELRC_2682 v1

Es ist nicht zu erwarten, dass Tamiflu die Wirkung anderer Arzneimittel beeinflusst.
Tamiflu is not expected to alter the effect of any other medicines.
EMEA v3

Es ist nicht zu erwarten, dass Pseudoephedrinsulfat die psychomotorische Leistung beeinflusst.
It is not expected that pseudoephedrine sulphate impairs psychomotor performance.
EMEA v3

Eine Beeinflussung der Bestimmung des Blutglukosespiegels ist nicht zu erwarten.
Interferences with determination of blood glucose levels are not expected.
ELRC_2682 v1

Eine Elimination von Valsartan durch Hämodialyse ist nicht zu erwarten.
Valsartan is unlikely to be removed by haemodialysis.
ELRC_2682 v1

Wegen seiner hohen Plasmaproteinbindung ist nicht zu erwarten, dass Edoxaban dialysierbar ist.
Due to the high plasma protein binding edoxaban is not expected to be dialysable.
ELRC_2682 v1

Es ist nicht zu erwarten, dass eine Dosisanpassung erforderlich ist.
No dose adjustment is expected to be required.
ELRC_2682 v1

Pharmakokinetische Wechselwirkungen mit Protease-Inhibitoren und nicht nukleosidischen ReverseTranskriptase-Inhibitoren sind daher nicht zu erwarten.
As a consequence, pharmacokinetic interactions with protease inhibitors and non-nucleoside reverse transcriptase inhibitors are not anticipated.
ELRC_2682 v1

Wegen seiner hohen Plasmaproteinbindung ist nicht zu erwarten, dass Rivaroxaban dialysierbar ist.
Due to the high plasma protein binding rivaroxaban is not expected to be dialysable.
ELRC_2682 v1

Es ist nicht zu erwarten, dass diese Interaktion klinisch signifikant ist.
This interaction is not expected to be clinically significant.
ELRC_2682 v1