Translation of "Wie kaum ein zweiter" in English

Wie kaum ein Zweiter ist Elmar Ledergerber prädestiniert, über Zürich zu sprechen.
There is hardly anyone better qualified to talk about Zurich than Elmar Ledergerber.
ParaCrawl v7.1

Michael Hünig kennt die BSAG wie kaum ein Zweiter.
Director of employment relations Michael Hünig knows BSAG like almost no one else.
ParaCrawl v7.1

Sie, lieber Herr Saviano, verkörpern diesen Mut wie kaum ein Zweiter.
You, Mr Saviano, embody this courage as few others could.
ParaCrawl v7.1

Der Beruf der Bauingenieur*innen ist so vielfältig und umfangreich wie kaum ein zweiter.
The profession of a civil engineer is as varied and extensive as almost no other.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Aufgabe, die Gerco meistert wie kaum ein Zweiter.
It is a task that Gerco masters like no one else.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde weiß, dass wir unser Geschäft so gut kennen wie kaum ein Zweiter.
The customer knows that we understand our business better than virtually anybody else.
ParaCrawl v7.1

Sven Winterstein, Gründer von Letterjazz, beherrscht die Technik des Prägedrucks wie kaum ein Zweiter.
Sven Winterstein, founder of Letterjazz, masters the technique of embossed printing like nobody else.
ParaCrawl v7.1

Hans Uhlmannhat wie kaum ein zweiter Bildhauer die abstrakte Metallplastik der deutschen Nachkriegszeit bestimmt.
Hans Uhlmanndefined the art of abstract metal sculpture in postwar Germany like almost no other artist.
ParaCrawl v7.1

Mit mehr als 80 Jahren Erfahrung beherrscht Oerlikon dieses Metier wie kaum ein zweiter.
With more than 80 years of experience, Oerlikon's expertise is virtually unmatched in this field.
ParaCrawl v7.1

Und der wie kaum ein Zweiter sich klammert an das, was so rasch entflieht wie ein Maientag:
Who like nobody else clings to that which slips away like a day in May:
OpenSubtitles v2018

In Australien wird vielerorts an ihn erinnert, denn wie kaum ein zweiter steht er für die freundschaftliche Verbindung zwischen Australien und Deutschland.
Many places in Australia recall him to this day – like none other, he symbolises the bonds of friendship between Australia and Germany.
ParaCrawl v7.1

Schubert hat es wie kaum ein Zweiter verstanden, den Liebesschmerz in Töne zu setzen, Fritz Wunderlich wie kaum ein anderer, diesen Zyklus zu singen.
Schubert knew like no other how to put lover's grief into tones, and Fritz Wunderlich knew like no other how to sing this cycle.
ParaCrawl v7.1

Wie kaum ein zweiter verstand sich Ravel darauf, Emotionen durch intellektuelle Reflexion und satztechnische Präzision zu filtern.
More than almost any other, Ravel knew how to filter emotions through intellectual reflection and compositional precision.
ParaCrawl v7.1

Der 90-jährige Bernard Haitink, der das Wissen und die Weisheit der großen Dirigierkunst verkörpert wie kaum ein zweiter, gibt sich noch einmal die Ehre – und zwar am Pult der Wiener Philharmoniker, deren Klang bis heute unverwechselbar und einzigartig geblieben ist.
The 90-year-old Bernard Haitink, who embodies the knowledge and wisdom of the great art of conducting like no one else, will once again do the honors – here, leading the Vienna Philharmonic, an ensemble whose sound has remained unmistakable and unique to this day.
ParaCrawl v7.1

In seinem Falle war es nicht die Motivation, denn er war motiviert wie kaum ein Zweiter!
In his case it was not about motivation... He was motivated as hell!
ParaCrawl v7.1

David Geringas gehört zu den Spitzen-Cellisten der Welt und ist in der Musik von Bach bis in die Gegenwart zuhause wie kaum ein Zweiter.
David Geringas is among the greatest living cellists in the world, equally at home in playing the Bach unaccompanied Suites as he is in performing the music of our time.
ParaCrawl v7.1

Er kennt die HSH Nordbank wie kaum ein zweiter und ist die ideale Besetzung, um als Vorstandsvorsitzender die Strategie der Bank voranzutreiben“, sagte der Aufsichtsratsvorsitzende der HSH Nordbank Hilmar Kopper.
He knows HSH Nordbank better than almost anyone else and is the ideal person to move the Bank’s strategy forward as Chief Executive Officer,” said the Chairman of the HSH Nordbank Supervisory Board, Hilmar Kopper.
ParaCrawl v7.1

Er kennt Frankfurt und die Region wie kaum ein zweiter und weiß aus vielen Gesprächen mit Unternehmen und politischen Entscheidern in London, was die brennenden Fragen sind, die bei einer Standortverlagerung aufkommen.
His familiarity with Frankfurt and the region is second to none, and he knows from many discussions with companies and political decision-makers in London what the burning questions are that arise during any relocation.
ParaCrawl v7.1

Schließlich hat Sagmeister zu Beginn der achtziger Jahre wie wohl kaum ein Zweiter zur Renaissance der Jazzgitarre - und vielleicht des Jazz überhaupt - in Deutschland beigetragen.
After all, like hardly anyone else, Sagmeister contributed to the Renaissance of the jazz guitar - and perhaps to all of jazz - in Germany at the beginning of the Eighties.
ParaCrawl v7.1

Neben „modernen“ Polizeistrategien wie Community Policing setzt der gegenwärtige Bürgermeister Villa Nuevas, Edwin Escobar, der sich Diskurse und Praktiken externer Akteure und Sicherheitsexpert/innen wie kaum ein zweiter in Guatemala zu eigen gemacht hat, auf institutionenübergreifende Kooperationen zwischen Polizeikräften und dem Militär und den Einsatz neuster Technologien von Überwachungskameras bis zu Smartphone-Apps.
In addition to “modern” strategies such as community policing, the current mayor of Villa Nueva, Edwin Escobar, relies on institutional cooperation between police forces and the military, as well as the use of new technologies from surveillance cameras to smartphone apps. Escobar is more familiar with the discourses and practices of external actors and security experts than nearly anyone else in Guatemala.
ParaCrawl v7.1

Mariss Jansons, begehrt wie kaum ein zweiter Maestro, legte 2015 die Chefposition beim Royal Concertgebouw Orchestra Amsterdam nieder und gab sogar den Berliner Philharmonikern einen Korb – um sich ganz dem Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks widmen zu können.
In 2015 Mariss Jansons, a highly sought-after maestro, stepped down from his position leading the Royal Concertgebouw Orchestra Amsterdam and even turned down the Berlin Philharmonic – to be able to devote himself entirely to the Bavarian Radio Symphony Orchestra.
ParaCrawl v7.1

Seine Stimme, die als eine der männlichsten und nobelsten seiner Ära galt, war äußerst einprägsam, zudem beherrschte er die Synchronisation wie kaum ein Zweiter.
His voice which was regarded as one of the most masculine and high-classest of his era was very catchy, moreover he knew his trade like on one else.
ParaCrawl v7.1

Wie kaum ein zweiter Großhändler verfügt Lekkerland über ein Know-how in der Fein- und Breitendistribution und ist auf den kleinflächigen Einzelhandel spezialisiert.
Surpassing virtually any other wholesaler, Lekkerland has expert know-how in fine and wide distribution. It has specialised in retail trade carried out on a small area of floorspace.
ParaCrawl v7.1

Und wenn auch gerade Duns Scotus die Bedeutung der Werke so hervorhebt wie kaum ein zweiter, während er in Bezug auf Gnade und Glaube nicht einmal so weit wie Thomas zu gehen bereit ist, so heißt es wirklich sehr oberflächlich urteilen, wenn man hierin etwas speziell Römisches erblicken will und nicht begreift, wie —————
And though Duns Scotus himself emphasises the importance of works almost more than any one else, while in reference to grace and faith he is not prepared to go even as far as Thomas, it is only a very superficial thinker who sees in this anything specifically Roman, and does not realise that this very doctrine necessarily paves the way for that of Luther: for the whole aim of these Franciscans is to make will, and not formal orthodoxy, the central point of religion; this makes religion something lived, experienced, immediately present.
ParaCrawl v7.1

Der Mann, der diese Tour de force zustande bringt, ist der 1967 in St. Gallen geborene Wahlwinterthurer Andreas Stahel, der wie kaum ein Zweiter, mit Leib und Seele, die Maxime vom Blasinstrument als der Verstärkung des eigenen Atems verkörpert.
The man who achieves this tour de force is Andreas Stahel, born in 1967 in St. Gallen, resident in Winterthur, who is almost unparalleled in the way he incorporates the maxim of a wind instrument as an amplification of breath, with body and soul.
ParaCrawl v7.1