Translation of "Kaum eine" in English

Das dürfte in dieser Frage wohl kaum eine vernünftige Position sein.
That hardly represents a reasonable position on this issue.
Europarl v8

Dabei wird das Abkommen kaum eine Rolle spielen.
The agreement will scarcely influence their decision.
Europarl v8

Der Rat, denke ich, hat eigentlich kaum eine Rolle gespielt.
I do not believe the Council played much of a role at all.
Europarl v8

Kaum eine Woche vergeht ohne Medienberichte über neue Selbstmordattentate.
Scarcely a week passes without media reports of further suicide attacks.
Europarl v8

Das ist wohl kaum eine positive Aussicht für eine stolze Nation.
This is hardly a positive vision for a proud nation.
Europarl v8

Es bestand kaum Möglichkeit, eine langfristige Strategie zu entwickeln.
There was little opportunity to develop a long-term strategy.
Europarl v8

Es gibt ja kaum eine Vergleichbarkeit.
There is little chance of comparing them.
Europarl v8

In der derzeit verfolgten Politik ist eigentlich kaum eine Struktur auszumachen.
There is, in fact, little structure in current policy.
Europarl v8

Sonst hat der Privatsektor kaum eine Chance.
Otherwise the private sector has little chance.
Europarl v8

Ihnen kann wohl kaum eine positive Funktion zugeschrieben werden.
They can hardly be perceived as providing a positive function.
Europarl v8

Dennoch sind wir uns kaum über eine konkrete Formulierung einig geworden.
Despite this, there is scarcely one single definite form of words on which we have agreed.
Europarl v8

Ohne solche praktischen Maßnahmen wird diese Aussprache kaum mehr als eine Absichtserklärung sein.
Without such practical measures, this debate will be little more than a statement of good intentions.
Europarl v8

Wir haben kaum eine Handhabe, um die Waffenexporte aus Belarus zu verhindern.
There is little we can do to prevent the arms exports from Belarus.
Europarl v8

In Wirklichkeit gibt es kaum Gründe für eine Energiepolitik auf Gemeinschaftsebene.
In reality, there is very little reason to conduct energy policy at EU level.
Europarl v8

Beide Fragen haben aber auf der Tagesordnung kaum eine Rolle gespielt.
These two issues were way down, if not off the bottom of the agenda.
Europarl v8

Doch lebenslanges Lernen spielt für die europäischen Arbeitnehmer kaum eine Rolle.
Lifelong learning is a long way from being a reality for European workers, however.
Europarl v8

Diese wenigen Tage bieten kaum eine Möglichkeit zu Fälschungen.
Those few days leave little scope for counterfeiting.
Europarl v8

Selbst bei den Befürwortern des Kapitalismus war dies seinerzeit eine kaum umstrittene Alternative.
This choice was, at the time, scarcely contentious even among advocates of capitalism.
Europarl v8

Es ist kaum eine Aktivität festzustellen.
There's hardly any activity.
TED2020 v1

Daher scheint diese Zollunion kaum mehr als eine neoimperialistische Aktion Russlands zu sein.
The Customs Union thus appears to be little more than a Russian neo-imperialist venture.
News-Commentary v14

In reiner Form ist dagegen kaum eine negative Wirkung von Ballaststoffen feststellbar.
It is likely that the cause of the iron deficiency will need treatment as well.
Wikipedia v1.0

Auch nutzte sie das Medium des Musikvideos wie kaum eine andere Gruppe.
Money is not a factor and we would like people to remember us as we were.
Wikipedia v1.0

Er erhielt kaum eine formale Bildung.
Kordelin had little formal education.
Wikipedia v1.0

In der Folgezeit spielte die NPD kaum eine Rolle.
The other parties refused to enter discussions with the NPD.
Wikipedia v1.0

Beide spielten aber kaum eine nennenswerte Rolle in der Regierung.
This was also the portfolio he held in the Cabinet Scheidemann.
Wikipedia v1.0

In der Praxis spielen die Formen der direkten Demokratie aber kaum eine Rolle.
In practice, this form of direct democracy does not play a large role in the legislative process.
Wikipedia v1.0

Nyctophilus microdon ist eine kaum erforschte Fledermaus aus der Familie der Glattnasen.
The small-toothed long-eared bat ("Nyctophilus microdon") is a species of vesper bat.
Wikipedia v1.0

Was ist mit diesen Leuten los, daß sie kaum eine Aussage begreifen?
O, what has come upon the people that even this they fail to understand!
Tanzil v1