Translation of "Wie ich bereits erwähnt habe" in English
Das
ist,
wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
eine
Frage
des
Geldes.
As
I
said
earlier,
it
is
a
matter
of
money.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
könnte
man
auch
über
transeuropäische
Netze
reden.
As
I
mentioned
earlier,
one
could
also
speak
of
trans-European
networks.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
müssen
wir
jedoch
geschlossen
vorgehen.
As
I
said
before,
however,
we
must
act
coherently.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
müssen
wir
jedoch
kohärent
vorgehen.
But,
as
I
said,
we
must
act
consistently
and
coherently.
TildeMODEL v2018
Und
wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
wurden
Sie
ins
Visier
genommen.
And
as
I
mentioned
earlier,
yours
was
targeted.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe...
Kann
ich
Ihnen
helfen?
As
I
have
mentioned--
may
I
help
you?
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
das
ganze
Personal
des
Filmes
ist
jung.
As
I've
mentioned,
the
whole
staff
of
this
picture
is
young.
OpenSubtitles v2018
Was,
wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
wahrscheinlich
von
yespornplease.com
stammt.
Which,
as
I've
mentioned,
was
probably
taken
from
yespornplease.com.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
mag
Verwirrung
aufkommen,
wie
ich
bereits
erwähnt
habe.
First
of
all
there
can
be
confusion,
as
I
said.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
ist
der
amerikanische
Wohlstand
wichtig
für
Deutschland.
As
I
mentioned
earlier,
American
prosperity
is
important
for
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
die
Nutzererfahrung
ist
die
Zukunft
des
SEO
.
Previously,
I
had
predicted
that
user
experience
was
the
future
of
SEO
.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
diese
Turnhose
dienen
als
Wärme-Falle.
As
I
mentioned
earlier,
these
laws
sweat
suits
as
heat
trap.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
analysieren
Unternehmen
nicht
mal
ihre
kleinen
Daten.
As
I've
mentioned,
businesses
aren't
even
analyzing
their
small
data
.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
ist
grundsätzlich
eine
Systematisierung
zu
begrüßen.
As
already
mentioned,
systematic
approaches
are
in
principle
desirable.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe
sollte
man
apt
bevorzugen.
As
I
have
already
mentioned,
using
apt
is
preferred.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
ist
Facebook
Werbung
hart
umkämpft.
As
I've
mentioned,
Facebook
advertising
is
highly
competitive.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
die
Vulkane
in
Ecuador
mögen
mich
nicht.
As
I
told
you,
the
volcanoes
don´t
like
me.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
wird
Präsident
Piñera
heute
in
sein
Amt
eingeführt.
As
I
mentioned,
President
Piñera
takes
office
today.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
denken
wir
über
Maßnahmen,
auch
legislativer
Art,
nach.
As
I
have
already
mentioned,
we
are
reflecting
on
measures
including
legislative
ones.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
stammen
die
Investitionen
im
Wesentlichen
von
privaten
Investoren.
At
the
same
time,
as
I
mentioned,
the
main
sources
of
investment
are
from
private
investors.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
werden
wir
eine
Hotline
für
die
Abgeordneten
einrichten.
I
mentioned
earlier
that
we
will
establish
a
Members
hotline.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
sind
bestimmte
Länder
in
hohem
Maße
von
Importen
abhängig.
As
I
have
already
mentioned,
certain
countries
are
hugely
dependent
upon
imports.
Europarl v8
Außerdem
müssen
wir
-
wie
ich
bereits
erwähnt
habe
-
die
Nachbereitung
von
Stellungnahmen
besser
strukturieren.
In
addition
-
and
I
have
mentioned
it
already
-
we
have
to
ensure
a
more
structured
follow-up
of
opinions.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
seit
1995
ist
-
wie
ich
bereits
erwähnt
habe
-
die
Zahl
neuer
Legislativvorschläge
zurückgegangen.
Since
1995,
as
I
have
said,
the
number
of
proposals
for
new
legislation
has
declined.
TildeMODEL v2018
Wie
ich
bereits
vorhin
erwähnt
habe,
liegt
eine
der
Prioritäten
auf
der
Freizügigkeit
von
Arbeitnehmern.
As
I
touched
on
earlier,
one
priority
is
the
free
movement
of
workers.
TildeMODEL v2018
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,...
hatte
ich
etwas
Erfahrung
mit
transversalen,
parallelen
Universen.
As
I
mentioned,
I
have
had
some
experience
with
transversing
parallel
universes.
OpenSubtitles v2018
Also,
wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
die
beiden
Universen
vibrieren
mit
verschiedenen
Frequenzen.
Now
as
I've
said
before,
the
two
universes
vibrate
at
different
frequencies.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
hat
die
Bank
schon
auf
diese
Beschlüsse
reagiert.
As
I
have
described,
the
Bank
has
already
responded
to
that
decision.
EUbookshop v2