Übersetzung für "Wie ich bereits erwähnt habe" in Englisch

Das ist, wie ich bereits erwähnt habe, eine Frage des Geldes.
As I said earlier, it is a matter of money.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnt habe, könnte man auch über transeuropäische Netze reden.
As I mentioned earlier, one could also speak of trans-European networks.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnt habe, müssen wir jedoch geschlossen vorgehen.
As I said before, however, we must act coherently.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnt habe, müssen wir jedoch kohärent vorgehen.
But, as I said, we must act consistently and coherently.
TildeMODEL v2018

Und wie ich bereits erwähnt habe, wurden Sie ins Visier genommen.
And as I mentioned earlier, yours was targeted.
OpenSubtitles v2018

Wie ich bereits erwähnt habe... Kann ich Ihnen helfen?
As I have mentioned-- may I help you?
OpenSubtitles v2018

Wie ich bereits erwähnt habe, das ganze Personal des Filmes ist jung.
As I've mentioned, the whole staff of this picture is young.
OpenSubtitles v2018

Was, wie ich bereits erwähnt habe, wahrscheinlich von yespornplease.com stammt.
Which, as I've mentioned, was probably taken from yespornplease.com.
ParaCrawl v7.1

Zuerst mag Verwirrung aufkommen, wie ich bereits erwähnt habe.
First of all there can be confusion, as I said.
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits erwähnt habe, ist der amerikanische Wohlstand wichtig für Deutschland.
As I mentioned earlier, American prosperity is important for Germany.
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits erwähnt habe, die Nutzererfahrung ist die Zukunft des SEO .
Previously, I had predicted that user experience was the future of SEO .
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits erwähnt habe, diese Turnhose dienen als Wärme-Falle.
As I mentioned earlier, these laws sweat suits as heat trap.
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits erwähnt habe, analysieren Unternehmen nicht mal ihre kleinen Daten.
As I've mentioned, businesses aren't even analyzing their small data .
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits erwähnt habe, ist grundsätzlich eine Systematisierung zu begrüßen.
As already mentioned, systematic approaches are in principle desirable.
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits erwähnt habe sollte man apt bevorzugen.
As I have already mentioned, using apt is preferred.
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits erwähnt habe, ist Facebook Werbung hart umkämpft.
As I've mentioned, Facebook advertising is highly competitive.
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits erwähnt habe, die Vulkane in Ecuador mögen mich nicht.
As I told you, the volcanoes don´t like me.
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits erwähnt habe, wird Präsident Piñera heute in sein Amt eingeführt.
As I mentioned, President Piñera takes office today.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnt habe, denken wir über Maßnahmen, auch legislativer Art, nach.
As I have already mentioned, we are reflecting on measures including legislative ones.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnt habe, stammen die Investitionen im Wesentlichen von privaten Investoren.
At the same time, as I mentioned, the main sources of investment are from private investors.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnt habe, werden wir eine Hotline für die Abgeordneten einrichten.
I mentioned earlier that we will establish a Members hotline.
Europarl v8

Wie ich bereits erwähnt habe, sind bestimmte Länder in hohem Maße von Importen abhängig.
As I have already mentioned, certain countries are hugely dependent upon imports.
Europarl v8

Außerdem müssen wir - wie ich bereits erwähnt habe - die Nachbereitung von Stellungnah­men besser strukturieren.
In addition - and I have mentioned it already - we have to ensure a more structured follow-up of opinions.
TildeMODEL v2018

Ebenfalls seit 1995 ist - wie ich bereits erwähnt habe - die Zahl neuer Legislativvorschläge zurückgegangen.
Since 1995, as I have said, the number of proposals for new legislation has declined.
TildeMODEL v2018

Wie ich bereits vorhin erwähnt habe, liegt eine der Prioritäten auf der Freizügigkeit von Arbeitnehmern.
As I touched on earlier, one priority is the free movement of workers.
TildeMODEL v2018

Wie ich bereits erwähnt habe,... hatte ich etwas Erfahrung mit transversalen, parallelen Universen.
As I mentioned, I have had some experience with transversing parallel universes.
OpenSubtitles v2018

Also, wie ich bereits erwähnt habe, die beiden Universen vibrieren mit verschiedenen Frequenzen.
Now as I've said before, the two universes vibrate at different frequencies.
OpenSubtitles v2018

Wie ich bereits erwähnt habe, hat die Bank schon auf diese Beschlüsse reagiert.
As I have described, the Bank has already responded to that decision.
EUbookshop v2