Translation of "Wie ich bereits mitgeteilt habe" in English
Dieser
Antrag
wird,
wie
ich
bereits
mitgeteilt
habe,
morgen
mittag
zur
Abstimmung
gestellt.
Let
me
dwell
a
moment
on
the
question
of
the
Committee
of
the
Regions.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
wie
ich
dem
Präsidium
bereits
mitgeteilt
habe,
beabsichtige
ich,
einen
mündlichen
Änderungsantrag
zu
stellen,
der
vorsieht,
einen
zusätzlichen
Punkt
in
den
Entwurf
der
legislativen
Entschließung
aufzunehmen.
Mr
President,
as
I
stated
earlier,
I
wish
to
put
forward
an
oral
amendment,
adding
a
further
brief
point
to
the
draft
legislative
resolution.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
wie
ich
Ihnen
bereits
mitgeteilt
habe,
werde
ich
nur
den
Fragestellern
das
Wort
für
Zusatzfragen
erteilen,
wenn
sie
anwesend
sind
und
zum
gegebenen
Zeitpunkt
um
das
Wort
bitten.
As
I
have
already
pointed
out,
I
shall
only
give
the
floor
for
supplementary
questions
to
those
authors
of
questions
who
are
present
and
who
ask
to
speak.
Europarl v8
Wie
ich
Ihnen
bereits
mitgeteilt
habe,
ist
das
Grünbuch
auf
der
Dienststellenebene
fertiggestellt
und
könnte
somit
dem
Kollegium
vorgelegt
werden.
On
the
Green
Paper
on
food,
as
I
told
you,
it
was
ready
at
service
level,
so
it
could
come
to
the
college.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich,
wie
ich
bereits
mitgeteilt
habe,
im
Herbst
ein
Paket
vorlegen,
das
neue
Maßnahmen
umfasst
-
sowohl
legislativer
als
auch
operativer
Art
-,
die
auf
die
Verbesserung
und
Erhöhung
unserer
Kapazität
abzielen,
auf
internationaler
Ebene
gemeinsam
gegen
den
Terrorismus
vorzugehen.
That
is
why,
as
I
have
already
announced,
I
will
present
a
package
in
the
autumn,
which
will
include
new
measures
-
both
legislative
and
operational
-
aimed
at
improving
and
increasing
our
capacity
to
cooperate
at
an
international
level
against
terrorism.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
ich
Ihnen
bereits
mitgeteilt
habe,
möchte
ich
mich
zu
einer
Verfahrensfrage
äußern,
und
zwar
geht
es
um
die
Einfügung
eines
weiteren
Abschnitts
in
den
Bericht.
Mr
President,
as
I
have
already
informed
you,
I
would
like
to
speak
on
a
procedural
matter,
namely,
why
we
should
add
another
section
to
this
report.
Europarl v8
Wie
ich
Ihnen
bereits
mitgeteilt
habe,
werden
Sie
ziemlich
bald
eine
Protokoll
der
heutigen
Sitzung
erhalten.
So
the
operations
must
be
carried
out
very
rigorously
and
there
must
be
no
generation
of
some
kind
of
computer
passiveness
which
would
end
up
permitting
just
as
much
fraud
by
computer.
EUbookshop v2
Es
ist
nämlich
nicht
auszuschließen,
daß
wir,
wie
ich
Ihnen
bereits
mitgeteilt
habe,
auf
eine
Untereinteilung
verzichten
können,
weil
Wales
als
solches
bereits
die
Kriterien
erfüllt.
I
am
inclined
to
leave
this
in
the
first
instance
to
the
sense
of
responsibility
of
the
British
authorities
themselves.
EUbookshop v2
Und
wie
ich
bereits
den
Botschaftern
mitgeteilt
habe,
habe
ich
nichts
dagegen,
die
Zahlen
der
Planung
bekanntzugeben,
aber
dann
wäre
ein
weiteres
Verhandeln
nicht
mehr
möglich,
denn
wenn
Dein
Gegenüber
bei
den
Verhandlungen
schon
die
Zahlen
der
feststehenden
Planung
kennt,
weil
man
sie
ihm
zugesteckt
hat,
dann
kann
mit
ihm
nicht
weiter
verhandelt
werden.
And
as
I
said
to
the
ambassadors,
I
have
no
problem
with
giving
the
figures
of
the
scheduling,
but
if
I
did,
it
would
not
be
possible
to
continue
the
negotiation
because
if
your
negotiating
partner
already
knows
what
the
final
figure
of
the
scheduling
established
will
be,
because
this
has
been
leaked,
you
cannot
negotiate
with
him.
EUbookshop v2
Dies
haben
wir,
wie
ich
dem
Parlament
bereits
mitgeteilt
habe,
in
drei
Richtungen
getan:
auf
der
Eisenbahnlinie
in
Richtung
Beira,
der
Linie
in
Rich
tung
Daressalam
und
auf
der
Benguela-Eisenbahn.
One,
the
governments
will
not
build
European
Union,
as
Mr
Herman
himself
has
said
many
times.
EUbookshop v2
Wie
ich
dir
bereits
mitgeteilt
habe,
verfügen
wir
nur
über
das
Vermögen,
Gedanken
mit
Gefühlen
zu
verbinden.
And
as
I
told
you
before,
we
all
have
the
ability
to
associate
feelings
to
thoughts.”
Nathan
said.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
Euch
bereits
mitgeteilt
habe,
hat
mich
mein
Boss
dazu
verdonnert,
4
Tage
mit
nach
Leipzig
zu
fahren
und
ein
neues
Studio
zu
bauen.
As
I
have
told
you,
my
boss
has
kidnapped
me
for
4
days
in
order
to
go
to
Leipzig
with
him
and
build
a
new
studio.
ParaCrawl v7.1