Translation of "Wie ich annehme" in English
Benutze
ihren
geheimen
und,
wie
ich
annehme,
illegalen
Quantenpark.
Use
their
secret
and,
I'm
assuming,
illegal
quantum
farm.
OpenSubtitles v2018
Was,
wie
ich
annehme,
der
Grund
für
dein
Herkommen
ist.
Which...
I
assume
that's
why
you're
here.
OpenSubtitles v2018
Was,
wie
ich
annehme,
Ihre
gesamte
Operation
sprengen
würde.
Which
I
assume
would
blow
your
entire
operation.
OpenSubtitles v2018
In
einem
Outfit
das,
wie
ich
annehme,
von
Forever
63
ist.
In
an
outfit
I'm
assuming
is
from
Forever
63.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
annehme,
weilen
die
Martin-Hexen
nicht
mehr
unter
uns.
So
I
assume
that
the
Martin
witches
are
no
longer
with
us?
OpenSubtitles v2018
Ah,
damit
er
dich
heiraten
kann,
wie
ich
annehme.
Ah,
so
he
could
marry
you,
I
suppose.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
möchte
schon
wissen,
wie
viel
ich
nicht
annehme.
However,
I
would
like
to
know
how
much
I'm
not
accepting.
OpenSubtitles v2018
Dann
werden
wir
gefangen
und,
wie
ich
annehme,
getötet!
Then
we
get
captured
and,
I
presume,
killed.
OpenSubtitles v2018
Alles
zu
Ihrer
Zufriedenheit,
wie
ich
annehme.
All
to
your
satisfaction,
I
think
you'll
find.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
annehme,
er
sei
ein
Idiot.
Just
like
I
assume
he's
an
asshole.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
ist
die
Stunde
nah,
wie
ich
annehme.
Anyway,
the
hour
is
at
hand,
I
presume.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
du
deine
Probleme
mit
Dave
beseitigt
hast,
wie
ich
annehme.
Since
you
worked
through
your
issues
with
Dave,
I
gather.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Johnson,
wie
ich
annehme?
Mr.
Johnson
I
presume?
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
von
Victoria,
wie
ich
annehme?
That
is
from
Victoria,
I
assume?
OpenSubtitles v2018
Charles
Nichols,
wie
ich
annehme?
Charles
Nickers,
I
presume.
OpenSubtitles v2018
Das
verwunderte
ihn,
wie
ich
annehme.
This
left
him
wondering
I
suppose.
ParaCrawl v7.1
Also
macht
Bones
einen
Zeitsprung,
wie
ich
annehme.
So,
Bones
does
a
time
jump
I
presume.
ParaCrawl v7.1
Jemand,
der,
wie
ich
annehme,
seiner
Überzeugung
bis
zum
Schluss
folgt.
One,
I
fear,
who
dare
not
follow
his
own
convictions...
to
their
logical
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Ich
nahm
die
Identität
dieser
Herren
an,
genauso,
wie
ich
deine
bereits
annehme.
I
assumed
their
identities
the
way
I'll
assume
yours.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
annehme,
bedeutet
Ihre
Anwesenheit
hier,
dass
unsere
Vereinbarung
Früchte
getragen
hat.
As
I
assume
your
presence
here
means
that
our,
uh,
ahem,
arrangement
has,
uh,
borne
fruit.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
den
ganzen
Weg
nach
Moskau
gekommen,
wie
ich
annehme,
unter
großem
Risiko.
You
traveled
all
the
way
back
to
Moscow
at,
I
assume,
great
personal
risk.
OpenSubtitles v2018
Der,
wie
ich
annehme,
wichtig
für
euch
ist,
da
ihr
deswegen
zurückkamt.
Which
I
assume
is
important
to
you
since
you
came
back
for
it.
OpenSubtitles v2018
Deine,
wie
ich
annehme.
Yours,
I
assume?
OpenSubtitles v2018
Was,
wie
ich
annehme,
nur
eine
nettere
Art
ist,
zu
sagen:
Depression.
Which
I
guess
is
just
a
nicer
way
of
saying
depression.
OpenSubtitles v2018
Auch
der
Mann,
der
Sie
begleitete,
Mr.
Urich,
wie
ich
annehme.
And
the
man
you
were
with,
Mr.
Urich,
I'm
guessing.
OpenSubtitles v2018