Übersetzung für "Wie ich annehme" in Englisch

Benutze ihren geheimen und, wie ich annehme, illegalen Quantenpark.
Use their secret and, I'm assuming, illegal quantum farm.
OpenSubtitles v2018

Was, wie ich annehme, der Grund für dein Herkommen ist.
Which... I assume that's why you're here.
OpenSubtitles v2018

Was, wie ich annehme, Ihre gesamte Operation sprengen würde.
Which I assume would blow your entire operation.
OpenSubtitles v2018

In einem Outfit das, wie ich annehme, von Forever 63 ist.
In an outfit I'm assuming is from Forever 63.
OpenSubtitles v2018

Wie ich annehme, weilen die Martin-Hexen nicht mehr unter uns.
So I assume that the Martin witches are no longer with us?
OpenSubtitles v2018

Ah, damit er dich heiraten kann, wie ich annehme.
Ah, so he could marry you, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte schon wissen, wie viel ich nicht annehme.
However, I would like to know how much I'm not accepting.
OpenSubtitles v2018

Dann werden wir gefangen und, wie ich annehme, getötet!
Then we get captured and, I presume, killed.
OpenSubtitles v2018

Alles zu Ihrer Zufriedenheit, wie ich annehme.
All to your satisfaction, I think you'll find.
OpenSubtitles v2018

So wie ich annehme, er sei ein Idiot.
Just like I assume he's an asshole.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls ist die Stunde nah, wie ich annehme.
Anyway, the hour is at hand, I presume.
OpenSubtitles v2018

Nachdem du deine Probleme mit Dave beseitigt hast, wie ich annehme.
Since you worked through your issues with Dave, I gather.
OpenSubtitles v2018

Mr. Johnson, wie ich annehme?
Mr. Johnson I presume?
OpenSubtitles v2018

Das kommt von Victoria, wie ich annehme?
That is from Victoria, I assume?
OpenSubtitles v2018

Charles Nichols, wie ich annehme?
Charles Nickers, I presume.
OpenSubtitles v2018

Das verwunderte ihn, wie ich annehme.
This left him wondering I suppose.
ParaCrawl v7.1

Also macht Bones einen Zeitsprung, wie ich annehme.
So, Bones does a time jump I presume.
ParaCrawl v7.1

Jemand, der, wie ich annehme, seiner Überzeugung bis zum Schluss folgt.
One, I fear, who dare not follow his own convictions... to their logical conclusion.
OpenSubtitles v2018

Ich nahm die Identität dieser Herren an, genauso, wie ich deine bereits annehme.
I assumed their identities the way I'll assume yours.
OpenSubtitles v2018

Wie ich annehme, bedeutet Ihre Anwesenheit hier, dass unsere Vereinbarung Früchte getragen hat.
As I assume your presence here means that our, uh, ahem, arrangement has, uh, borne fruit.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid den ganzen Weg nach Moskau gekommen, wie ich annehme, unter großem Risiko.
You traveled all the way back to Moscow at, I assume, great personal risk.
OpenSubtitles v2018

Der, wie ich annehme, wichtig für euch ist, da ihr deswegen zurückkamt.
Which I assume is important to you since you came back for it.
OpenSubtitles v2018

Deine, wie ich annehme.
Yours, I assume?
OpenSubtitles v2018

Was, wie ich annehme, nur eine nettere Art ist, zu sagen: Depression.
Which I guess is just a nicer way of saying depression.
OpenSubtitles v2018

Auch der Mann, der Sie begleitete, Mr. Urich, wie ich annehme.
And the man you were with, Mr. Urich, I'm guessing.
OpenSubtitles v2018