Translation of "So wie ich" in English

Daher habe ich so gestimmt wie ich gestimmt habe.
That is why I voted as I did.
Europarl v8

Daher habe ich so gestimmt, wie ich gestimmt habe.
That is why I voted as I did.
Europarl v8

Deshalb habe ich so gestimmt, wie ich gestimmt habe.
This is why I voted as I did.
Europarl v8

Deswegen werden wir uns so verhalten, wie ich es erläutert habe.
For these reasons we shall take the line I have described.
Europarl v8

So wie ich es verstehe, ist das Präsidium die Konferenz der Präsidenten.
The Bureau, I understand, is trying to say it is the Conference of Presidents.
Europarl v8

Das wissen Sie aus Ihrer kommunalen Praxis so gut wie ich.
You know this as well as I do from experience at local authority level.
Europarl v8

Ich nehme an, daß Sie das genau so sehen wie ich.
I assume that you see this in exactly the same way as I do.
Europarl v8

So wie ich es sehe, entspricht das nicht den korrekten demokratischen Verfahren.
This issue has not, as far as I am concerned, followed the proper democratic procedures.
Europarl v8

Ich finde diese Antwort so weit ermutigend, wie ich sie verstehe.
I am encouraged by that answer to the extent that I understand it.
Europarl v8

Handelt es sich um ein politisches Kriterium, so wie ich es vermute?
Is it to do with politics, as I suspect?
Europarl v8

Das wissen Sie so gut wie ich.
You know this as well as I do.
Europarl v8

Was meine Taktik anbetrifft, so schwankte ich, wie ich vorgehen sollte.
As to my tactics, I was not really sure what I should do.
Europarl v8

Wir sind nicht so flexibel, wie ich es mir wünschen würde.
We are not as flexible as I would like.
Europarl v8

Integration, so wie ich sie sehe, bedeutet daher Teilhabe.
That is why, as I see it, integration means participation.
Europarl v8

Darauf antworte ich so, wie ich immer antworte: "Ja. "
The answer I always give, and give again, is "yes".
Europarl v8

Darum habe ich so gestimmt, wie ich es getan habe.
This explains why I voted as I did.
Europarl v8

Ich konnte nicht mehr so schreiben, wie ich es bisher getan hatte.
And then I found myself not capable of writing as before.
GlobalVoices v2018q4

Genau so wie ich es mir gedacht hatte: die .
Just as I thought: the .
GlobalVoices v2018q4

Ich war so wie konnte ich ihm das nur erklären?
I just was so -- how do I tell him?
TED2013 v1.1

Sie schläft mit ihrem Mobiltelefon, so wie ich auch.
She sleeps with her cellphone, so do I.
TED2020 v1

Dieser Bogen ähnelt mir, so wie ich ihm ähnele.
The bow resembles me, and I resemble the bow.
TED2020 v1

Keiner dort sah so aus wie ich oder sprach wie ich.
There was no one there who looked like me or spoke like me.
TED2020 v1

Wir alle lieben unsere Autos, so wie ich.
And we all love our cars, and I do.
TED2020 v1

Sie sind nicht widerspruchslos und sicherlich nicht so gleichgültig wie ich.
They are not fatalistic and they sure are not as indifferent as I am.
GlobalVoices v2018q4

Da gibt es andere, so wie ich, die ganztags dafür arbeiten.
There were others, like myself, who were full-time.
TED2013 v1.1

Ich könnte so groß sein, wie ich wollte.
I could be as tall as I wanted!
TED2020 v1