Translation of "Wie ich glaube" in English
Das
zweite
betrifft
eine
Frage
der,
wie
ich
glaube,
finnischen
Kollegin.
My
second
point
concerns
a
question
from,
I
believe,
a
Finnish
Member.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
und,
wie
ich
glaube,
sämtliche
Regierungen
teilen
diese
Einschätzung.
The
Presidency
and,
I
believe,
all
our
governments
share
this
view.
Europarl v8
Deshalb
wird
Ihre
diesbezügliche
Initiative,
wie
ich
glaube,
große
Zustimmung
finden.
Therefore
I
believe
your
initiative
in
this
regard
would
be
greatly
appreciated.
Europarl v8
Das
ist
der
Kernpunkt,
wie
ich
glaube.
That's
really
the
central
one,
I
believe.
TED2013 v1.1
Was,
wie
ich
glaube,
nicht
deine
Wünsche
sind.
Which,
I
believe
--
it's
not
your
desires.
TED2013 v1.1
Wie
TED,
glaube
ich
an
Menschen.
Like
TED,
I
believe
in
people.
TED2020 v1
Wir
werden,
wie
ich
glaube,
die
derzeitigen
Wirtschaftsturbulenzen
überwunden
haben.
We
will,
I
believe,
have
come
through
the
current
turbulent
economic
period.
TildeMODEL v2018
Genauso
wie
Sie
glaube
ich
an
die
fundamentale
Bedeutung
von
Medienfreiheit.
Just
like
you,
I
believe
in
the
fundamental
importance
of
media
freedom.
TildeMODEL v2018
Wie
dem
sei,
ich
glaube,
wir
haben
keine
Wahl.
However,
I
don't
think
we
have
any
choice.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
glaube
ich
fest
daran.
Like
yourself,
I'm
a
true
believer.
OpenSubtitles v2018
So
was
wie
Sylvester,
glaube
ich.
I
think
it's,
uh,
Sylvester,
I
think.
OpenSubtitles v2018
Genau
wie
Sie,
glaube
ich
an
die
Unschuld
von
Alex
Rockwell.
Like
you,
I
believe
that
Alex
Rockwell
is
innocent.
OpenSubtitles v2018
Seh
ich
so
gut
aus,
wie
ich
glaube?
Do
I
look
as
good
as
I
think
I
do?
OpenSubtitles v2018
Dies
kann
dazu
führen
und
hat,
wie
ich
glaube,
in
der.
But
I
do
feel
we
have
a
dilemma
here.
EUbookshop v2
Wie
auch
immer,
-
ich
glaube,
wir
müssen
einen
Antrag
prüfen?
Anyway,
um,
I
believe
we
have
a
motion
to
consider?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
egal,
wie
viel
ich
glaube.
It
doesn't
matter
how
much
I
believe.
OpenSubtitles v2018
Unangenehm,
wie
ich
glaube,
für
uns
beide.
Uncomfortable,
I
think,
for
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Aber,
wie
gesagt,
glaube
ich
nicht,
dass
du
so
bist.
Anyways,
I
don't
think
that's
you.
OpenSubtitles v2018
Dort
ist
ein
Schloss,
wie
ich
glaube,
südlich
von
Neapel.
There's
a
castle,
I
believe,
just
south
of
Naples.
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
immer,
ich
glaube,
der
Teufel
ist
in
ihrer
Mitte.
However,
I
do
believe
the
devil
is
within
your
midst.
OpenSubtitles v2018
So,
wie
ich
glaube,
dass
Ihr
es
nötig
habt,
Reginald.
Yes,
I
think
you
would,
Reginald.
OpenSubtitles v2018
Wir
finden
heraus,
ob
Sie
allergisch
sind,
wie
ich
glaube.
We'll
find
out
if
you're
allergic,
as
I
believe.
OpenSubtitles v2018
Könnte
ich
dir
nur
zeigen,
wie
stark
ich
daran
glaube,
Mutter.
If
only
I
could
tell
you
how
strongly
I
believe
that,
Mother.
OpenSubtitles v2018
Und
es
sei
überhaupt
nicht
so
interessant,
wie
ich
glaube.
He
isn´t
nearly
as
interesting
as
I´d
thought.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde,
wie
ich
heute
glaube,
von
einer
außerirdischen
Macht
entführt.
Taken
from
our
home
by
a
force
that
I
came
to
believe
was
extraterrestrial.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
wie,
aber
ich
glaube,
ich
weiß
von
wem.
I
don't
know
how,
but
I
think
I
know
by
whom.
OpenSubtitles v2018