Translation of "Wie er behauptet" in English
Tom
ist
nicht
so
reich,
wie
er
behauptet.
Tom
isn't
as
rich
as
he
says
he
is.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
er
nur
solange
auf
der
Insel
ist,
wie
er
behauptet...
Now,
if
he's
been
on
this
island
the
whole
time
like
he
says...
OpenSubtitles v2018
Er
und
Amanda
standen
sich
nicht
so
nahe,
wie
er
es
behauptet.
He
and
Amanda
were
not
as
close
as
he's
claiming.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
dass
Nolans
Software
genauso
gut
funktioniert,
wie
er
es
behauptet.
Assuming
that
Nolan's
software
works
as
well
as
he
claims
it
does.
OpenSubtitles v2018
Du
glaubst,
er
ist
nicht
so
gestorben,
wie
er
behauptet?
You
think
he
didn't
die
how
he
said
it
did?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
es
nur
ein
Unfall,
wie
er
behauptet
hatte.
He
had
no
reason
to
be
suspicious
at
that
point.
Perhaps
it
was
just
an
accident,
as
he
claimed
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Ist
der
Mensch
wirklich
so
zivilisiert,
wie
er
von
sich
behauptet?
Is
everyone
as
honest
as
they
claim
to
be?
WikiMatrix v1
Mr
Marlowe
hat
uns
gerade
den
Mörder
geliefert,
wie
er
behauptet.
Mr
Marlowe
here
just
delivered
the
man
he
says
murdered
Brody.
OpenSubtitles v2018
Macron
bringt
nicht
die
Hoffnung,
wie
er
behauptet,
sondern
den
Faschismus.
Macron
doesn't
bring
hope,
as
he
claims,
but
fascism.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
Ray
ist
so
gut
im
Schießen,
wie
er
immer
behauptet.
I
hope
Ray
is
as
good
a
shot
as
he
says
he
is.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
einmal
pro
Woche
zur
Harvard
gependelt,
wie
er
so
ulkig
behauptet.
He
didn't
commute
to
Harvard
one
clay
a
week
as
he
so
laughably
claims.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
sein
Bugout-Fahrzeug
so
robust
war,
wie
er
behauptet
hat.
I'm
not
sure
his
bug-out
vehicle
was
quite
as
strong
as
he
may
have
led
you
to
believe.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Schiff
so
schnell
ist,
wie
er
behauptet,
müssten
wir
es
schaffen.
If
the
ship's
as
fast
as
he's
boasting,
we
ought
to
do
well.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bezweifle,
dass
Shrans
Plan
so
einfach
ist,
wie
er
behauptet.
And
I
rather
doubt
Shran's
scheme
will
be
quite
as
simple
as
he
claims.
OpenSubtitles v2018
Wie
er
behauptet,
sein
Hobby
seien
die
Pferde,
die
Musik
und
die
Poesie.
As
he
claims,
he
adores
horses,
music
and
poetry.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
hat
nicht
in
allen
Parlamenten
der
Welt
bei
der
Eröffnungssitzung
der
älteste
Abgeordnete
den
Vorsitz
inne,
wie
er
behauptet
hat.
Secondly,
the
oldest
member
is
not
common
to
all
parliaments
of
the
world,
as
he
suggested.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
einfach
daran
erinnern,
daß
Herr
Kommissar
Bangemann,
der
uns
schon
seit
Jahren
mit
seiner
(wie
er
behauptet,
aus
technischen
Gründen
unvermeidlichen)
Salami-Taktik
in
dieser
Frage
quält,
diesem
Hause
bereits
versprochen
hat,
eine
Rahmenrichtlinie
zur
Vorbereitung
der
Informationsgesellschaft
vorzulegen.
Let
me
simply
point
out
that
Commissioner
Bangemann,
who
has
been
plaguing
us
for
years
with
his
policy
of
small
steps
(which
he
describes
as
inevitable
for
technical
reasons),
has
already
promised
to
present
this
House
with
a
framework
directive
on
preparing
for
the
information
society.
Europarl v8
Gestern
wies
ich
auf
eine
offensichtliche
Ungenauigkeit
meines
Kollegen,
Herrn
Macartney,
hin,
die,
wie
er
behauptet,
auf
einen
Übersetzungsfehler
zurückgeht.
Yesterday
I
rose
to
refer
to
an
inaccuracy
which
had
seemingly
occurred
with
my
colleague,
Mr
Macartney,
regarding
an
error,
he
claims,
in
translation.
Europarl v8
Ebenso
wie
er
behauptet
auch
diese
Organisation,
daß
70
%
der
Fischbestände
weltweit
bis
zum
oder
über
das
vertretbare
Maß
hinaus
befischt
werden.
They
have
also
said,
in
addition
to
what
he
said,
that
70
%
of
the
world's
fish
are
being
harvested
near
or
beyond
what
is
sustainable.
Europarl v8
Wenn
der
Irak
wirklich
abgerüstet
hat,
wie
er
behauptet,
dann
wäre
es
richtig
gewesen
und
hätte
der
internationalen
Rechtslage
entsprochen,
wenn
dieses
unter
der
Beobachtung
der
Vereinten
Nationen
geschehen
wäre,
wie
die
Dokumente
und
die
Resolutionen
es
ja
vorschreiben.
If
Iraq
really
has
disarmed
as
it
claims
to
have
done,
it
would
have
been
right
and
proper
and
in
line
with
international
law
for
this
to
have
been
done
under
UN
supervision,
as
prescribed
by
the
documents
and
the
resolutions.
Europarl v8
Primo
möchte
nun
wenigstens
die
Fabrik
vor
dem
drohenden
Konkurs
retten
und,
wie
er
behauptet,
so
den
Arbeitern
helfen.
As
the
film
progresses,
he
has
two
problems:
paying
the
ransom
theterrorists
demand
and
trying
to
save
his
factory
which
might
face
bankruptcy.
Wikipedia v1.0
Dass
ein
Privatunternehmen
mit
starken
politischen
Verbindungen
im
Zentrum
des
Impfskandals
steht,
ist
ein
schmerzhafter
Beleg
dafür,
dass
Xis
Korruptionsbekämpfung
von
oben
nach
unten
nicht
so
effektiv
war,
wie
er
behauptet.
The
fact
that
a
private
company
with
deep
political
connections
is
at
the
center
of
the
vaccine
scandal
is
painful
evidence
that
Xi’s
top-down
anti-corruption
drive
has
not
been
as
effective
as
claimed.
News-Commentary v14
Was
geschah
ist,
daß
Herr
Bangemann
-
wie
er
behauptet,
im
Namen
der
anderen
Fraktionsvorsitzenden
-
mit
uns
drei
Gespräche
führte,
um
sich
anzuhören,
welche
Pro
bleme
es
denn
nun
eigentlich
gebe.
What
has
happened
is
that
Mr
Bangemann
—
acting
as
he
said
on
behalf
of
the
other
group
chairmen
—
has
held
three
discussions
with
us
to
ascertain
what
our
problems
are.
EUbookshop v2
Er
hatte
keinen
einzigen
Kratzer,
und
kann
sich
an
rein
gar
nichts
erinnern,
wie
er
behauptet.
Not
a
scratch
on
him.
He
claims
he
doesn't
remember
anything
that
happened.
OpenSubtitles v2018
Wo
sind
die
Mitglieder,
die,
wie
er
behauptet,
die
Entscheidung
seines
eigenen
Fraktionsvorstandes
unterstützen?
Where
are
the
Members
who,
he
claims,
support
the
decision
taken
by
his
own
group
bureau?
EUbookshop v2
Ich
habe
mich
jedoch
gefragt,
ob
unser
Kollege,
der
vorhin
gesprochen
hat,
wirklich
guten
Glaubens
war
—
wie
er
behauptet
hat
—
oder
ob
er
lediglich
die
Diskussion
in
die
Länge
ziehen
wollte.
I
did
wonder
whether
the
honourable
Member
who
spoke
just
now
was
really
well-intentioned
—
as
he
said
he
was
—
or
whether
he
was
simply
trying
to
hold
up
the
debate.
EUbookshop v2
Sicherheitsexperte
Daren
Sutter,
bekannt
durch
sein
Buch
'Freund
oder
Feind'
hat
den
Mord
an
Wallace
Rourke
gestanden,
der,
wie
er
behauptet,
seine
Schwester
vor
22
Jahren
ermordet
haben
soll.
Personal
security
expert
Daren
Sutter,
who
was
best
known
for
his
book
Friend
or
Foe,
has
confessed
to
the
murder
of
Wallace
Rourke,
whom
he
alleges
was
responsible
for
the
murder
of
his
sister
22
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Also,
das
ist
Winkler,
der
den
Berg
zur
Tranquility
Villa
hochfährt,
vor
drei
Tagen,
wie
er
es
behauptet
hat.
Now,
this
is
Winkler
heading
up
the
hill
towards
Tranquility
Villa
three
days
ago,
like
he
claimed.
OpenSubtitles v2018