Translation of "Wie er ist" in English
Wie
er
sagte,
ist
Tabakschmuggel
ein
sehr
lukratives
Geschäft.
As
he
said,
tobacco
smuggling
is
a
very
lucrative
business.
Europarl v8
Ich
finde
den
Vorschlag
gut,
so
wie
er
jetzt
formuliert
ist.
I
approve
of
the
proposal
which
has
now
been
put
forward.
Europarl v8
Das
zeigt,
wie
wichtig
er
ist.
It
shows
how
important
it
is.
Europarl v8
Wir
sollten
darüber
abstimmen,
wie
er
ist,
ohne
Zusätze.
We
should
vote
on
it
as
it
is
without
any
additions.
Europarl v8
Wir
nehmen
den
Vorschlag
an,
wie
er
ist.
We
accept
the
proposal
as
it
stands.
Europarl v8
Der
Vorschlag,
wie
er
seinerzeit
vorlag,
ist
mittlerweile
vollständig
verwässert
worden.
The
proposal,
as
it
was
presented
at
the
time,
has
since
been
cut
down
to
the
bone.
Europarl v8
Wenn
man
ihn
so
belässt
wie
er
ist,
wird
die
Verschuldung
anwachsen.
If
it
is
left
like
that,
debt
will
rise
as
a
result.
Europarl v8
Daher
verdient
der
Text,
so
wie
er
ist,
volle
Unterstützung.
It
is
therefore
crucial
to
support
the
text
as
it
stands.
Europarl v8
Daß
Block
trotzdem
las,
zeigte
mir,
wie
folgsam
er
ist.«
It
showed
how
obedient
he
is
that
he
was
even
reading
in
those
conditions."
Books v1
Sieh
nur,
wie
geschickt
er
aufgesprungen
ist!«
See
how
easily
he
jumped
up!'
Books v1
Und
weißt
du,
wie
er
darauf
gekommen
ist,
es
zu
bauen?
And
do
you
know
why
he
started
it?
Books v1
Wir
vergessen,
wie
erbarmungslos
er
ist.
We
forget
how
pitiless
he
is.
TED2020 v1
Wie
er
ist
auch
sein
jüngerer
Bruder
Bjørn
Helge
Riise
norwegischer
Nationalspieler.
He
is
the
older
brother
of
Bjørn
Helge
Riise,
who
is
also
a
Norway
international.
Wikipedia v1.0
Etwa
so
groß
wie
Anis
ist
er
der
kleinste
der
Rosenrittern.
However,
he
seems
to
be
afraid
of
his
sister,
Cecilia.
Wikipedia v1.0
Genauso
wie
ich
ist
er
nicht
groß.
He
is
no
more
tall
than
I
am.
Tatoeba v2021-03-10
Tod
dem
Menschen,
wie
undankbar
er
ist!
Perish
Man!
How
unthankful
he
is!
Tanzil v1
Dem
Tod
geweiht
sei
der
Mensch,
wie
undankbar
ist
er!
May
man
be
slain
–
how
ungrateful
he
is!
Tanzil v1