Translation of "Wies ist" in English
Limberg
bei
Wies
ist
ein
Ort
in
der
Weststeiermark.
Limberg
bei
Wies
is
a
municipality
in
the
district
of
Deutschlandsberg
in
the
Austrian
state
of
Styria.
Wikipedia v1.0
Wies
ist
das
mit
EndolucinBeta
radioaktiv
markierte
Arzneimittel
anzuwenden?
How
the
medicine
radiolabelled
with
EndolucinBeta
is
used
TildeMODEL v2018
Weil
er
mein
Freund
ist,
wies
er
sich
in
Gedanken
zurecht.
Because
he
is
my
friend,
he
reprimanded
himself
in
his
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Wies
ist
eine
Marktgemeinde
mit
Einwohnern
(Stand
)
im
Bezirk
Deutschlandsberg
in
der
Steiermark.
Wies
is
a
town
in
the
district
of
Deutschlandsberg
in
the
Austrian
state
of
Styria.
Wikipedia v1.0
Da
unklar
ist,
wies
dies
unter
rechtlichen
Aspekten
aussehen
sollte,
wird
dieser
Teil
abgelehnt.
It
is
not
clear
how
this
would
legally
work,
therefore
this
part
is
not
accepted.
TildeMODEL v2018
Die
Regel
Stöck-Wies-Stich
ist
variabel.
The
Stöck-Weis-Stich
rule
is
variable.
ParaCrawl v7.1
Wir
kamen
erst
spät
an,
Stuart
wies
ist
ein
super
Restaurant
zu
Fuß
zu
erreichen.
We
arrived
late,
Stuart
pointed
is
to
an
awesome
restaurant
within
walking
distance.
ParaCrawl v7.1
Seit
September
2016
ist
Wies
de
Boevé
außerdem
noch
erster
Preisträger
des
ARD
Musikwettbewerbs.
Since
September
2016
Wies
de
Boevé
has
also
been
first
prize
winner
of
the
ARD
music
competition.
ParaCrawl v7.1
Wie
Tabelle 2
zu
entnehmen
ist,
wies
der
Unionsverbrauch
in
Höhe
von
sieben
bis
acht
Millionen
Tonnen
im
Bezugszeitraum
eine
stabile
Entwicklung
auf:
Beyond
AN
only,
the
rising
demand
in
Latin
America
for
nitrogen
fertilizers
is
expected
to
continue.
DGT v2019
Da
diese
Erläuterung
auch
nach
dem
Indonesien
betreffenden
Bericht
noch
gültig
ist,
wies
die
Kommission
dieses
Vorbringen
weiterhin
zurück.
For
reasons
explained
in
recitals
44
and
64
of
the
provisional
Regulation,
the
domestic
sales
in
either
country
were
not
considered
as
being
made
in
the
ordinary
course
of
trade
and
the
normal
value
of
the
like
product
had
to
be
constructed
under
Article
2(3)
and
(6)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Ein
Verwender
der
betroffenen
Ware,
der
auch
Einführer
ist,
wies
darauf
hin,
dass
die
KN-Codes
der
von
ihm
eingeführten
Ware
in
der
Einleitungsbekanntmachung
nicht
genannt
worden
seien
und
dass
er
erst
nach
der
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
bemerkt
habe,
dass
die
Untersuchung
sich
auch
auf
diese
Warentypen
erstreckte.
A
user
of
the
product
concerned,
which
is
also
an
importer,
came
forward
to
point
out
that
the
CN
codes
of
the
product
it
was
importing
had
not
been
mentioned
in
the
notice
of
initiation
and
it
only
became
aware
that
the
investigation
was
also
covering
these
product
types
after
the
imposition
of
provisional
measures.
DGT v2019
Dass
die
Idee
eines
solchen
mit
Vakuum-Kugeln
arbeitenden
Luftschiffes
rein
physikalisch
nicht
realisierbar
ist,
wies
im
Jahre
1710
Gottfried
Wilhelm
Leibniz
nach,
und
bis
heute
ist
ein
solches
auch
nicht
gebaut
worden.
The
fact
that
these
vacuum
spheres
were
physically
impossible
was
proven
in
1710
by
Gottfried
William
Leibniz,
and
such
a
vessel
has
never
been
built.
WikiMatrix v1
Die
Europäische
Union,
die
sich
der
Bedeutung
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
der
Republik
Moldau
vor
dem
Hintergrund
eines
erweiterten
Europas
und
seiner
neuen
Nach
barn
voll
bewusst
ist,
wies
auf
die
Notwendigkeit
hin,
dass
sich
die
Republik
Moldau
an
die
Empfehlungen
des
Europarates
zu
demokratischen
Standards,
Rechten
der
parlamentarischen
Opposition
sowie
Presse-
und
Religionsfreiheit
hält.
While
acknowledging
the
importance
of
EU-Moldovan
relations
in
the
context
of
an
enlarged
Europe
and
its
new
neighbours,
the
EU
pointed
out
the
need
for
Moldova
to
act
on
the
Council
of
Europe's
recommendations
concern
ing
democratic
standards,
the
rights
of
the
parliamentary
opposition,
press
freedom
and
freedom
of
religious
belief.
EUbookshop v2
Herr
SPAAK,
der
als
Generaldirektor
der
Kommission
mit
den
Erweiterungsverhandlungen
beauftragt
ist,
wies
zunächst
daraufhin,
dass
Griechenland
am
1.
Januar
1981
zum
zehnten
Mitgliedstaat
der
Gemeinschaft
werde
und
dass
alle
Mitgliedstaaten
den
Beitrittsvertrag
ratifiziert
hätten,
der
am
28.
Mai
1979
in
Athen
unterzeichnet
worden
sei.
After
having
touched
on
the
agricultural
problems
with
which
the
Community
would
have
to
contend
if
it
wanted
to
meet
the
new
challenge,
Mr
SPAAK
pointed
out
that
the
presence
of
twelve
members
would
put
a
considerable
strain
on
the
institutions
and
the
decisionmaking
procedures.
Hence
the
need
for
increased
solidarity,
which
should
be
borne
out
in
a
more
frequent
use
of
majority
voting
whenever
the
topics
under
discussion
did
not
touch
on
vital
interests
and
did
not
warrant
a
unanimous
decision.
EUbookshop v2
Zwar
erkannte
die
Präsidentschaft
an,
daß
eine
gewisse
Anzahl
politischer
Gefangener
freigelassen
worden
ist,
wies
jedoch
zugleich
daraufhin,
daß
viele
andere
noch
immer
in
Haft
sind.
At
that
meeting,
one
of
the
members
of
the
Commission
sought
a
postponement
under
the
Commission's
rules
of
procedure
and
asked
for
a
week's
grace.
He
was
within
his
rights
inasmuch
as
no
postponement
had
ever
been
requested
and
so
it
automatically
had
to
be
granted.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
bestätigte
den
Standpunkt
der
Kommission,
wonach
das
mit
dem
Monopol
verbundene
Exklusivrecht
für
den
Einzelhandel
mit
Alkohol
mit
dem
EG-Vertrag
vereinbar
ist,
wies
jedoch
darauf
hin,
daß
die
Ausübung
dieses
Exklusivrechts
nicht
zu
Diskriminierungen
führen
darf.
The
Court
confirmed
the
Commission's
opinion
that
the
existence
of
the
monopoly's
exclusive
right
to
retail
alcoholic
beverages
is
compatible
with
the
Treaty,
but
reaffirmed
that
such
an
exclusive
right
must
not
lead
to
discrimination.
EUbookshop v2
Chrom,
er
wies
darauf
hin,,
ist
sehr
beliebt
auf
Laptops,
wo
98
Prozent
der
Zeit
verbringen
Surfen,
und,
daher,
er
glaubt,
es
war
natürlich
für
sie
den
nächsten
Schritt
zu
nehmen:
bauen
ein
OS
um
die
volle
Leistung
des
Web-Nutzern
zu
bringen
in
einer
schnellen,
einfache
und
sichere
Verpackung.
Chrome,
he
pointed
out,
is
very
popular
on
laptops,
where
98
per
cent
of
the
time
is
spent
browsing,
and,
hence,
he
believes
it
was
natural
for
them
to
take
the
next
step:
build
an
OS
to
bring
the
full
power
of
the
Web
to
users
in
a
fast,
simple
and
more
secure
package.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Präsident
gleichzeitig
auch
das
Gesetz
über
Abgaben
für
das
Rentensparen
zurück
wies,
ist
es
nicht
klar,
wie
die
Erhebung
der
Rentenversicherungsabgaben
und
der
Abgaben
für
das
Rentensparen
gelöst
wird.
Because
the
President
vetoed
the
act
on
pension
savings
premiums
at
the
same
time,
it
is
not
clear
how
the
pension
insurance
premiums
are
to
be
collected.
ParaCrawl v7.1
Wallfahrtskirche
"Die
Wies"
ist
Bestandteil
der
UNESCO-Route
"Zwischen
Schwäbischer
Alb,
Bodensee
und
Alpen",
weitere
Stationen
sind:
Wieskirche
Pilgrimage
Church
is
part
of
the
'Between
the
Swabian
Jura,
Lake
Constance
and
the
Alps'
UNESCO
route.
ParaCrawl v7.1