Translation of "Wie er" in English
Wie
er
sagte,
ist
Tabakschmuggel
ein
sehr
lukratives
Geschäft.
As
he
said,
tobacco
smuggling
is
a
very
lucrative
business.
Europarl v8
Ich
muß
jetzt
den
Berichterstatter
fragen,
wie
er
dazu
steht.
I
must
now
ask
the
rapporteur
his
position
on
this.
Europarl v8
Wie
immer,
hat
er
exzellente
Arbeit
geleistet.
As
usual,
he
has
done
an
excellent
job.
Europarl v8
Wie
steht
er
in
diesem
Zusammenhang
zu
einem
Beitritt
Kubas
zum
Lomé-Abkommen?
In
this
connection,
where
does
it
stand
on
the
possibility
of
Cuba's
joining
the
Lomé
Convention?
Europarl v8
Wie
will
er
das
den
Bürgern
Europas
begreiflich
machen.
How
can
he
sell
that
to
the
people
of
Europe?
Europarl v8
Er
erkennt
nicht,
wie
sehr
er
sich
mit
seiner
Arithmetik
selbst
belastet.
And
he
cannot
even
see
that
the
arithmetic
is
against
him.
Europarl v8
Wie
gedenkt
er
dieses
Problem
zu
lösen?
How
does
he
think
we
can
solve
the
problem
in
future?
Europarl v8
Danach
entscheidet
selbstverständlich
der
Rat
so,
wie
er
es
für
richtig
hält.
After
that,
of
course,
it
is
the
Council's
job
to
make
the
final
decision
as
it
sees
fit.
Europarl v8
Wie
wird
er
mit
fast
30
Mitgliedstaaten
funktionieren?
How
will
it
function
if
it
is
going
to
be
composed
of
nearly
30
members?
Europarl v8
Wir
schätzen
die
Art
und
Weise,
wie
er
dies
getan
hat.
We
appreciate
the
manner
in
which
he
has
done
that.
Europarl v8
Wie
er
uns
sagte,
hat
sich
die
Menschenrechtssituation
nicht
verbessert.
As
he
told
us,
the
human
rights
situation
has
not
improved.
Europarl v8
Wie
er
weiß,
werden
wir
das
ab
September
tun.
As
he
knows,
we
will
be
doing
that
from
September
onwards.
Europarl v8
Es
bleibt
daher
bei
dem
Tagesordnungsablauf,
wie
er
vorgesehen
war.
So
we
will
continue
with
the
agenda
as
originally
arranged.
Europarl v8
Ebenso
wie
er
habe
ich
verschiedene
Erfahrungen
mit
dem
Vermittlungsverfahren
im
Parlament
gemacht.
My
experience,
which
is
rather
like
his,
of
the
conciliation
procedures
employed
by
this
Parliament
is
varied.
Europarl v8
In
anderen,
wie
Belgien,
liegt
er
näher
bei
zwei
Cent.
In
others,
such
as
Belgium,
it
is
nearer
to
two
cents.
Europarl v8
Ich
frage
den
Kommissar
daher,
wie
er
das
zu
realisieren
gedenkt.
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
how
thinks
he
is
going
to
implement
this.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
wie
er
das
bewerkstelligen
will.
I
do
not
know
how
he
intends
to
accomplish
that.
Europarl v8
Schlimmer
noch:
ähnlich
wie
Delors
schlägt
er
eine
Ausweitung
dieser
Fehlentwicklungen
vor.
Worse
than
this,
he
is
proposing,
like
Delors
before
him,
to
accentuate
this
divergence.
Europarl v8
Wie
er
selbst
sagte:
Schutz
ohne
Protektionismus.
As
he
said
himself,
protecting
without
protectionism.
Europarl v8
Dies
führte
dazu,
dass
niemand
sicher
war,
wie
er
vorzugehen
hatte.
As
a
result,
nobody
knew
for
sure
how
to
proceed.
Europarl v8
Wie
rasch
erwartet
er,
dass
eine
Lösung
für
die
Probleme
gefunden
wird?
How
quickly
does
he
expect
to
be
able
to
find
a
solution
to
the
problems?
Europarl v8
Ich
finde
den
Vorschlag
gut,
so
wie
er
jetzt
formuliert
ist.
I
approve
of
the
proposal
which
has
now
been
put
forward.
Europarl v8
Wie
üblich
hat
er
die
Gedanken
auf
den
Punkt
gebracht.
As
usual
he
has
crystallized
this
whole
idea
and
put
it
very
well.
Europarl v8