Translation of "Wie er" in English

Wie er sagte, ist Tabakschmuggel ein sehr lukratives Geschäft.
As he said, tobacco smuggling is a very lucrative business.
Europarl v8

Ich muß jetzt den Berichterstatter fragen, wie er dazu steht.
I must now ask the rapporteur his position on this.
Europarl v8

Wie immer, hat er exzellente Arbeit geleistet.
As usual, he has done an excellent job.
Europarl v8

Wie steht er in diesem Zusammenhang zu einem Beitritt Kubas zum Lomé-Abkommen?
In this connection, where does it stand on the possibility of Cuba's joining the Lomé Convention?
Europarl v8

Wie will er das den Bürgern Europas begreiflich machen.
How can he sell that to the people of Europe?
Europarl v8

Er erkennt nicht, wie sehr er sich mit seiner Arithmetik selbst belastet.
And he cannot even see that the arithmetic is against him.
Europarl v8

Wie gedenkt er dieses Problem zu lösen?
How does he think we can solve the problem in future?
Europarl v8

Danach entscheidet selbstverständlich der Rat so, wie er es für richtig hält.
After that, of course, it is the Council's job to make the final decision as it sees fit.
Europarl v8

Wie wird er mit fast 30 Mitgliedstaaten funktionieren?
How will it function if it is going to be composed of nearly 30 members?
Europarl v8

Wir schätzen die Art und Weise, wie er dies getan hat.
We appreciate the manner in which he has done that.
Europarl v8

Wie er uns sagte, hat sich die Menschenrechtssituation nicht verbessert.
As he told us, the human rights situation has not improved.
Europarl v8

Wie er weiß, werden wir das ab September tun.
As he knows, we will be doing that from September onwards.
Europarl v8

Es bleibt daher bei dem Tagesordnungsablauf, wie er vorgesehen war.
So we will continue with the agenda as originally arranged.
Europarl v8

Ebenso wie er habe ich verschiedene Erfahrungen mit dem Vermittlungsverfahren im Parlament gemacht.
My experience, which is rather like his, of the conciliation procedures employed by this Parliament is varied.
Europarl v8

In anderen, wie Belgien, liegt er näher bei zwei Cent.
In others, such as Belgium, it is nearer to two cents.
Europarl v8

Ich frage den Kommissar daher, wie er das zu realisieren gedenkt.
I would like to ask the Commissioner how thinks he is going to implement this.
Europarl v8

Ich weiß nicht, wie er das bewerkstelligen will.
I do not know how he intends to accomplish that.
Europarl v8

Schlimmer noch: ähnlich wie Delors schlägt er eine Ausweitung dieser Fehlentwicklungen vor.
Worse than this, he is proposing, like Delors before him, to accentuate this divergence.
Europarl v8

Wie er selbst sagte: Schutz ohne Protektionismus.
As he said himself, protecting without protectionism.
Europarl v8

Dies führte dazu, dass niemand sicher war, wie er vorzugehen hatte.
As a result, nobody knew for sure how to proceed.
Europarl v8

Wie rasch erwartet er, dass eine Lösung für die Probleme gefunden wird?
How quickly does he expect to be able to find a solution to the problems?
Europarl v8

Ich finde den Vorschlag gut, so wie er jetzt formuliert ist.
I approve of the proposal which has now been put forward.
Europarl v8

Wie üblich hat er die Gedanken auf den Punkt gebracht.
As usual he has crystallized this whole idea and put it very well.
Europarl v8