Übersetzung für "Wie er behauptet" in Englisch

Tom ist nicht so reich, wie er behauptet.
Tom isn't as rich as he says he is.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn er nur solange auf der Insel ist, wie er behauptet...
Now, if he's been on this island the whole time like he says...
OpenSubtitles v2018

Er und Amanda standen sich nicht so nahe, wie er es behauptet.
He and Amanda were not as close as he's claiming.
OpenSubtitles v2018

Vorausgesetzt, dass Nolans Software genauso gut funktioniert, wie er es behauptet.
Assuming that Nolan's software works as well as he claims it does.
OpenSubtitles v2018

Du glaubst, er ist nicht so gestorben, wie er behauptet?
You think he didn't die how he said it did?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war es nur ein Unfall, wie er behauptet hatte.
He had no reason to be suspicious at that point. Perhaps it was just an accident, as he claimed at the time.
OpenSubtitles v2018

Ist der Mensch wirklich so zivilisiert, wie er von sich behauptet?
Is everyone as honest as they claim to be?
WikiMatrix v1

Mr Marlowe hat uns gerade den Mörder geliefert, wie er behauptet.
Mr Marlowe here just delivered the man he says murdered Brody.
OpenSubtitles v2018

Macron bringt nicht die Hoffnung, wie er behauptet, sondern den Faschismus.
Macron doesn't bring hope, as he claims, but fascism.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, Ray ist so gut im Schießen, wie er immer behauptet.
I hope Ray is as good a shot as he says he is.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht einmal pro Woche zur Harvard gependelt, wie er so ulkig behauptet.
He didn't commute to Harvard one clay a week as he so laughably claims.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht sicher, ob sein Bugout-Fahrzeug so robust war, wie er behauptet hat.
I'm not sure his bug-out vehicle was quite as strong as he may have led you to believe.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Schiff so schnell ist, wie er behauptet, müssten wir es schaffen.
If the ship's as fast as he's boasting, we ought to do well.
OpenSubtitles v2018

Und ich bezweifle, dass Shrans Plan so einfach ist, wie er behauptet.
And I rather doubt Shran's scheme will be quite as simple as he claims.
OpenSubtitles v2018

Wie er behauptet, sein Hobby seien die Pferde, die Musik und die Poesie.
As he claims, he adores horses, music and poetry.
ParaCrawl v7.1

Zweitens hat nicht in allen Parlamenten der Welt bei der Eröffnungssitzung der älteste Abgeordnete den Vorsitz inne, wie er behauptet hat.
Secondly, the oldest member is not common to all parliaments of the world, as he suggested.
Europarl v8

Ich möchte hier einfach daran erinnern, daß Herr Kommissar Bangemann, der uns schon seit Jahren mit seiner (wie er behauptet, aus technischen Gründen unvermeidlichen) Salami-Taktik in dieser Frage quält, diesem Hause bereits versprochen hat, eine Rahmenrichtlinie zur Vorbereitung der Informationsgesellschaft vorzulegen.
Let me simply point out that Commissioner Bangemann, who has been plaguing us for years with his policy of small steps (which he describes as inevitable for technical reasons), has already promised to present this House with a framework directive on preparing for the information society.
Europarl v8

Gestern wies ich auf eine offensichtliche Ungenauigkeit meines Kollegen, Herrn Macartney, hin, die, wie er behauptet, auf einen Übersetzungsfehler zurückgeht.
Yesterday I rose to refer to an inaccuracy which had seemingly occurred with my colleague, Mr Macartney, regarding an error, he claims, in translation.
Europarl v8

Ebenso wie er behauptet auch diese Organisation, daß 70 % der Fischbestände weltweit bis zum oder über das vertretbare Maß hinaus befischt werden.
They have also said, in addition to what he said, that 70 % of the world's fish are being harvested near or beyond what is sustainable.
Europarl v8

Wenn der Irak wirklich abgerüstet hat, wie er behauptet, dann wäre es richtig gewesen und hätte der internationalen Rechtslage entsprochen, wenn dieses unter der Beobachtung der Vereinten Nationen geschehen wäre, wie die Dokumente und die Resolutionen es ja vorschreiben.
If Iraq really has disarmed as it claims to have done, it would have been right and proper and in line with international law for this to have been done under UN supervision, as prescribed by the documents and the resolutions.
Europarl v8

Primo möchte nun wenigstens die Fabrik vor dem drohenden Konkurs retten und, wie er behauptet, so den Arbeitern helfen.
As the film progresses, he has two problems: paying the ransom theterrorists demand and trying to save his factory which might face bankruptcy.
Wikipedia v1.0

Dass ein Privatunternehmen mit starken politischen Verbindungen im Zentrum des Impfskandals steht, ist ein schmerzhafter Beleg dafür, dass Xis Korruptionsbekämpfung von oben nach unten nicht so effektiv war, wie er behauptet.
The fact that a private company with deep political connections is at the center of the vaccine scandal is painful evidence that Xi’s top-down anti-corruption drive has not been as effective as claimed.
News-Commentary v14

Was geschah ist, daß Herr Bangemann - wie er behauptet, im Namen der anderen Fraktionsvorsitzenden - mit uns drei Gespräche führte, um sich anzuhören, welche Pro bleme es denn nun eigentlich gebe.
What has happened is that Mr Bangemann — acting as he said on behalf of the other group chairmen — has held three discussions with us to ascertain what our problems are.
EUbookshop v2

Er hatte keinen einzigen Kratzer, und kann sich an rein gar nichts erinnern, wie er behauptet.
Not a scratch on him. He claims he doesn't remember anything that happened.
OpenSubtitles v2018

Wo sind die Mitglieder, die, wie er behauptet, die Entscheidung seines eigenen Fraktionsvorstandes unterstützen?
Where are the Members who, he claims, support the decision taken by his own group bureau?
EUbookshop v2

Ich habe mich jedoch gefragt, ob unser Kollege, der vorhin gesprochen hat, wirklich guten Glaubens war — wie er behauptet hat — oder ob er lediglich die Diskussion in die Länge ziehen wollte.
I did wonder whether the honourable Member who spoke just now was really well-intentioned — as he said he was — or whether he was simply trying to hold up the debate.
EUbookshop v2

Sicherheitsexperte Daren Sutter, bekannt durch sein Buch 'Freund oder Feind' hat den Mord an Wallace Rourke gestanden, der, wie er behauptet, seine Schwester vor 22 Jahren ermordet haben soll.
Personal security expert Daren Sutter, who was best known for his book Friend or Foe, has confessed to the murder of Wallace Rourke, whom he alleges was responsible for the murder of his sister 22 years ago.
OpenSubtitles v2018

Also, das ist Winkler, der den Berg zur Tranquility Villa hochfährt, vor drei Tagen, wie er es behauptet hat.
Now, this is Winkler heading up the hill towards Tranquility Villa three days ago, like he claimed.
OpenSubtitles v2018