Translation of "Wie ein profi" in English
Verwalten
Sie
Ihre
Bilder
wie
ein
Profi
mit
allen
Möglichkeiten
von
Open
Source.
Manage
your
photographs
like
a
professional,
with
the
power
of
open
source.
KDE4 v2
Tom
spielt
Baseball
wie
ein
Profi.
Tom
plays
baseball
like
a
pro.
Tatoeba v2021-03-10
Verwalten
Sie
Ihre
Fotos
wie
ein
Profi
mit
allen
Möglichkeiten
von
Open
Source.
Manage
your
photographs
like
a
professional
with
the
power
of
open
source.
KDE4 v2
Benutz
die
andere
zum
Üben,
damit
du
wie
ein
Profi
aussiehst.
But
get
in
plenty
of
practice
with
the
other
one,
so
you'll
look
like
a
pro.
OpenSubtitles v2018
Wow,
du
hast
gelogen
wie
ein
Profi.
Wow.
You
lied
like
a
pro.
OpenSubtitles v2018
Stuart
nahm
diese
Ablehnung
wie
ein
Profi
auf.
Stuart
took
that
rejection
like
a
pro.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sagen,
dieser
Kerl
fährt
wie
ein
Profi.
I
got
to
say,
this
guy
drives
like
a
pro.
OpenSubtitles v2018
Er
verstreut
seine
Samen
wie
ein
Profi.
He
can
sow
his
oats
like
a
pro.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
meine
Offense
wie
ein
Profi
führen.
He
can
run
my
offense
like
a
pro.
OpenSubtitles v2018
Der
Wasserjunge
spielt
plötzlich
wie
ein
Profi!
Wow!
The
water
boy
is
suddenly
playing
like
a
pro!
OpenSubtitles v2018
Du
musst
damit
wie
ein
Profi
umgehen.
I
need
you
to
deal
with
this
like
a
professional.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
fast
wie
ein
Profi
aus.
Now
you
almost
look
professional.
OpenSubtitles v2018
Dann
gehen
Sie
da
raus
und
verhalten
sich
wie
ein
Profi.
Then
get
out
there
and
act
like
a
professional.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
da
draußen
wie
ein
totaler
Profi
ausgesehen!
You
looked
like
a
total
pro
out
there!
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
du
manipulierst
die
Wahrheit
wie
ein
Profi.
I
think
you're
manipulating
the
truth
like
a
pro.
OpenSubtitles v2018
Er
verwischt
seine
Spuren
wie
ein
Profi.
He
covers
his
tracks
like
a
pro.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
wie
ein
Profi
damit
umgegangen,
wie
immer.
But
you
handled
it
like
a
pro,
as
always.
OpenSubtitles v2018
Und
führ
dich
auf
wie
ein
Profi.
And
try
to
act
professional,
for
Christ's
sakes.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
zumindest
wie
ein
Profi
aussehen.
You
have
to
at
least
look
like
what
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Da
sehe
ich
wie
ein
Zwerg
aus,
da
wie
ein
Profi.
This
is
the
midget
version.
This
makes
me
look
like
a
professional.
OpenSubtitles v2018
Seh
ich
wie
ein
Profi
aus?
Do
I
look
professional?
OpenSubtitles v2018
Er
wart
otal
nett,
wie
ein
Profi
eben.
No,
he
was
really
nice,
just
really
professional.
OpenSubtitles v2018
Ich
kaufte
eine
Schachtel
Patronen
und
lud
die
Waffe
wie
ein
Profi.
I
bought
a
box
of
bullets
and
I
loaded
it
like
I'd
been
handling
one
my
whole
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
das
wie
ein
Profi.
You
do
that
like
a
pro.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
nur
bestimmen,
wer
wie
ein
Profi
arbeitet
und
wer
nicht.
Try
to
figure
out
who's
professional
and
who
isn't.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
wie
ein
Profi.
For
the
first
time
in
my
life,
I'm
thinking
like
a
professional.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
spielen
Sie
nicht
wie
ein
Profi.
You
may
not
play
lik
e
a
pro.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kämpfen
Sie
nicht
wie
ein
Profi.
You
may
not
fight
lik
e
a
pro.
OpenSubtitles v2018