Translation of "Wie bereits in" in English

Wie haben sie bereits in Rumänien gesehen.
We have seen them before in Romania.
Europarl v8

Wie bereits in diesem Parlament gesagt wurde, sind viele der Betreuungspersonen Frauen.
As has already been mentioned in this House, many of those who care are women.
Europarl v8

Wie ich bereits vorher in meiner ursprünglichen Antwort sagte, untersuche ich das.
As I said earlier, in my original answer, I am looking at this.
Europarl v8

Das ist ein lähmender Kostennachteil, wie wir bereits in Grangemouth sehen konnten.
That is a crippling cost disadvantage, as we've already seen at Grangemouth.
WMT-News v2019

In Wimbledon schied Wawrinka wie im Vorjahr bereits in der ersten Runde aus.
At Wimbledon, he lost in the first round to Lleyton Hewitt.
Wikipedia v1.0

In Basel scheiterte er wie im Vorjahr bereits in der ersten Runde.
Wawrinka went to the ATP World Tour Finals for the first time in his career.
Wikipedia v1.0

Das ist die Realität, wie sie heute bereits in Schwellenvolkswirtschaften herrscht.
That is the reality in emerging economies today.
News-Commentary v14

Mehrere interessierte Parteien stellten ähnliche Anträge wie bereits in der Ausgangsuntersuchung.
Several interested parties made claims similar to those received in the original investigation.
DGT v2019

Wie bereits in der Vergangenheit wird dies auch 2011 der Fall sein.
This we will continue to do in 2011 as we have in the past.
TildeMODEL v2018

Albertine, hörst du, wie sie bereits in diesem Alter argumentieren?
Hear that, Albertine? See how kids her age reason?
OpenSubtitles v2018

Wie bereits in den vorhergehenden Berichten überschneiden sich die Berichtszeiträume um ein Jahr.
As in the preceding surveys, the periods compared overlap by one year.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt, wie bereits in der Rechtssache „Modjahedines“ fest,
The Court finds, as it did previously in the ‘Modjahedines’
TildeMODEL v2018

Wie bereits in Punkt 2 erwähnt, sind fortgeschrittenere Umwelttechnologien technisch machbar.
As indicated in point 2., more environmentally advanced technologies are technically feasible.
TildeMODEL v2018

Wie bereits in seinen früheren Stellungnahmen betont, unterstützt der Ausschuss das Verursacherprinzip.
As it has already indicated in previous opinions, the Committee endorses the "polluter pays" principle and its application.
TildeMODEL v2018

Wie ich bereits in diesem Kurs andeutete: Kunst ist öffentlich gemachte Liebe.
And as I have suggested before in this class... art... is love made public.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß bereits, wie man in die Küchenspüle pinkelt.
It's a guy secret. I already know how to pee in the kitchen sink.
OpenSubtitles v2018

Die Blockierung kann, wie bereits erwähnt, auch in Lösungsmitteln durchgeführt werden.
Blocking, as already mentioned, can also be carried out in solvents.
EuroPat v2

Wie bereits in der Vergangenheit ist das Pro-Kopf-BIP in Kaufkraftstandards das Hauptkriterium.
As in the past, the central criterion is GDP per head in purchasing power standards.
EUbookshop v2

Er befindet sich dann, wie bereits erläutert, in seiner endgültigen Stellung.
As already described, it is in its final position at that time.
EuroPat v2

Der Stift 11 ist dabei, wie bereits in der Fig.
The pin 11 is in this case, as already described in FIG.
EuroPat v2

Wie bereits in den Vorjahren wurde eine unverhältnismäßige Gewalt der Polizei kritisiert.
As in previous years, disproportionate police violence was criticized.
WikiMatrix v1

Die Soldaten des Forts schauten dem Spiel wie bereits in vorherigen Situationen zu.
The soldiers watched the game, as they had done on previous occasions.
WikiMatrix v1

Der Anzündsatz 16 ist bereits, wie gezeichnet, in Reaktion.
The triggering composition 16, as illustrated, is already in reaction.
EuroPat v2

Die Laserfarbstoffe lassen sich wie bereits erwähnt einfach in die Kunstoffmatrix integrieren.
As mentioned above, the laser dyes can be easily integrated into the plastic matrix.
EuroPat v2

Eine SIM-Karte 100 ist (wie bereits erwähnt) schematisch in Fig.
A SIM card 100 (as already mentioned) is schematically shown in FIG.
EuroPat v2

Benachbarte Strahlungsheizer sind auch, wie bereits in Fig.
In like manner, as previously described with reference to FIG.
EuroPat v2